The other day a copy of a Presbyterian hymn-book found its way into my house, and there I found "Here we suffer grief and pain." I turned up the index which gives the names of authors, wondering if the compilers knew anything of the source from whence it came, and found the name "Bilby"; but who "Bilby" was, and where he lived, is known to very few outside the parish, where the name is a household word, for Mr. Bilby's son is still the parish clerk of St. Mary, Islington, and through him we learn that his father composed the tune as well as the words of "Here we suffer grief and pain."

As the hymn is not included in Hymns Ancient and Modern or some other well-known collection, perhaps it will be well to print the first two verses. It is published in John Curwen's The Child's Own Hymn Book:

"Here we suffer grief and pain;
Here we meet to part again:
In heaven we part no more.
O! that will be joyful,
Joyful, joyful, joyful,
O! that will be joyful!
When we meet to part no more!
"All who love the Lord below,
When they die to heaven will go,
And sing with saints above.
O! that," etc.

A poet of a different school was Robert Story, schoolmaster and parish clerk of Gargrave, Yorkshire. He was born at Wark, Northumberland, in 1795, but migrated to Gargrave in 1820, where he remained twenty years. Then he obtained the situation of a clerk in the Audit Office, Somerset House, at a salary of £90 a year, which he held till his death in 1860. His volume of poems, entitled Songs and Lyrical Poems, contains some charming verse. He wrote a pathetic poem on the death of the son of a gentleman at Malham, killed while bird-nesting on the rocks of Cam Scar. Another poem, The Danish Camp, tells of the visit of King Alfred to the stronghold of his foes, and has some pretty lines. "O, love has a favourite scene for roaming," is a tender little poem. The following example of his verse is of a humorous and festive type. It is taken from a volume of his productions, entitled The Magic Fountain, and Other Poems, published in 1829:

"Learn next that I am parish clerk:
A noble office, by St. Mark!
It brings me in six guineas clear,
Besides et cæteras every year.
I waive my Sunday duty, when
I give the solemn deep Amen;
Exalted then to breathe aloud
The heart-devotion of the crowd.
But oh, the fun! when Christmas chimes
Have ushered in the festal times,
And sent the clerk and sexton round
To pledge their friends in draughts profound,
And keep on foot the good old plan,
As only clerk and sexton can!
Nor less the sport, when Easter sees
The daisy spring to deck her leas;
Then, claim'd as dues by Mother Church,
I pluck the cackler from the perch;
Or, in its place, the shilling clasp
From grumbling dame's slow opening grasp.
But, Visitation Day! 'tis thine
Best to deserve my native line.
Great day! the purest, brightest gem
That decks the fair year's diadem.
Grand day! that sees me costless dine
And costless quaff the rosy wine,
Till seven churchwardens doubled seem,
And doubled every taper's gleam;
And I triumphant over time,
And over tune, and over rhyme,
Call'd by the gay convivial throng,
Lead, in full glee, the choral song!"

The writers of doggerel verses have been numerous. The following is a somewhat famous composition which has been kindly sent to me by various correspondents. My father used to tell us the rhymes when we were children, and they have evidently become notorious. The clerk who composed them lived in Somersetshire [67], and when the Lord Bishop of the Diocese came to visit his church, he thought that such an occasion ought not to be passed over without a fitting tribute to the distinguished prelate. He therefore composed a new and revised version of Tate and Brady's metrical rendering of Psalm lxvii., and announced his production after this manner:

"Let us zing to the Praze an' Glory of God part of the zixty-zeventh Zalm; zspeshul varshun zspesh'ly 'dapted vur t'cazshun.

"W'y 'op ye zo ye little 'ills?
And what var du 'ee zskip?
Is it a'cause ter prach too we
Is cum'd me Lord Biship?
"W'y zskip ye zo ye little 'ills?
An' whot var du 'ee 'op?
Is it a'cause to prach too we
Is cum'd me Lord Bishop?
"Then let us awl arize an' zing,
An' let us awl stric up,
An' zing a glawrious zong uv praze;
An' bless me Lord Bishup."

[67] Another correspondent states that the incident occurred at Bradford-on-Avon in 1806. Mr. Francis Bevan remembers hearing a similar version at Dover about sixty years ago. Can it be that these various clerks were plagiarists?

A somewhat similar effusion was composed by Eldad Holland, parish clerk of Christ Church, Kilbrogan parish, Bandon, County Cork, in Ireland. This church was built in 1610, and has the reputation of being the first edifice erected in Ireland for the use of the Church of Ireland after the Reformation. Bandon was originally colonised by English settlers in the reign of Queen Elizabeth, and for a long time was a noted stronghold of Protestantism. This fact may throw light upon the opinions and sentiments of Master Holland, an original character, whose tombstone records that "he departed this life ye 29th day of 7ber 1722." When the news of the victory of William III reached Bandon there were great rejoicings, and Eldad paraphrased a portion of the morning service in honour of the occasion. After the first lesson he gave out the following notice: