He thus continued to see the young girl, stealthily at first, then oftener and without so many precautions, till at last Margaret's brothers were informed of his visits. They—jealous of the honour of their family, as all Slavs are—threatened their sister to kill her lover if ever they found him with her. Then—almost at the same time—the prior of the Benedictines, happening to hear of Theodor's love for the fair fisher-girl of Lopud, expressed his intention of expelling him, should he not discontinue his visits to the neighbouring island.

Every new difficulty only seemed to give greater courage to the lovers. They would have fled from their native country had it not been for the fear of being soon overtaken, brought back and punished; they, therefore, decided to wait for some time, until the wrath of their persecutors had abated, and the storm that always threatened them had blown over.

As Theodor could not go to see the young girl, Margaret now came to visit her lover. Not to excite any suspicion, they only met in the middle of the night; and, as they always changed their trysting-place, a lighted torch was the signal where the young girl was to steer her boat. Sometimes—as not a skiff was to be got—the young girl swam across the channel, for nothing could daunt her heroic heart.

These ill-fated lovers were happy in spite of their adverse fortune; the love they bore one another made amends for all their woes. They only lived in expectation of that hour they were to pass together every night. Then, clasped in each other's arms, the world and its inhabitants did not exist for them. Those were moments of such ineffable rapture, that it seemed impossible for them ever to drain the whole chalice of happiness. In those moments Time and Eternity were confounded, and nothing was worth living for except the bliss of loving and being loved. The dangers which surrounded them, their loneliness upon those rocky shores, the stillness of the night, and the swiftness of time, only rendered the pleasure they felt more intense, for joy dearly bought is always more deeply felt.

Their happiness, however, was not to last long. Margaret's brothers, having watched her, soon found out that when the young nobleman had ceased coming to Lopud, it was she who visited her lover by night, and, like honourable men, they resolved to be avenged upon her. They bided their time, and upon a dark and stormy night the fishermen, knowing that their sister would not be intimidated by the heavy sea, went off with the boat and left her to the mercy of the waves. Theodor, not to entice her to expose herself rashly to the fury of the sea, had not lighted his torch; still, unable to remain shut up within his cell, he roamed about the desolate shore, listening to the roaring billows. All at once he saw a light—not far from the rocks. No fisherman could be out in the storm at that hour. His heart sank within him for fear Margaret should see the light and take it for his signal. In a fever of anxiety he walked about the shore and watched the fluttering light—now almost extinguished, and then burning brightly.

The young girl seeing the light, and unable to resist the promptings of her heart, made the sign of the Cross, recommended herself to the mercy of the Almighty, and bravely plunged into the waters. She struggled against the fury of the wind, and buffeted against the waves, swimming towards that beacon-light of love. That night, however, all her efforts seemed useless; she never could reach the shore; that ignis-fatuus light always receded from her. Still, she took courage, hoping soon to reach that blessed goal; in fact, she was now getting quite near it.

A flash of lightning, which illumined the dark expanse of the waters, showed her that the torch, towards which she had been swimming, was tied to the prow of her brothers' boat. She also perceived that the Island of St. Andrea, towards which she thought she had been swimming, was far behind her. A moment afterwards the torch was thrown into the sea, and the boat rowed off. She at once turned towards the island, and there, in the midst of the darkness, she struggled with the huge breakers that dashed themselves in foam against the reefs; but soon, overpowered with weariness, she gave up every hope of rejoining her lover, and sank down in the briny deep.

The sea that separated the lovers was, however, less cruel than man, for upon the morrow the waves themselves laid the lifeless body of the young girl upon the soft sand of the beach.

The young patrician, who had passed a night of most terrible anxiety, wandering on the strand, found the corpse of the girl he so dearly loved. He caused it to be committed to the earth, after which he re-entered the walls of the convent, took the Benedictine dress, and spent the rest of his life praying for her soul and pining in grief.

Milenko did not exactly relate this story in these words, for to be intelligible he had to make use of a mixture of Italian, Slav and even Greek, and even then Captain Panajotti was often puzzled to understand what he meant; therefore, he had to express himself in a kind of dumb show, or in those onomatopoetic sounds rather difficult to be transcribed.