Far, far away, in a certain kingdom, in a certain Empire, stood a city, and in this city reigned Tsar Gorokh,[1] and the Tsaritsa Morkovya.[2] They had many wise Boyars, rich Princes, strong and mighty heroes, and of the common run of warriors 100,000 at least. All manner of people dwelt in this city, worshipful, well-bearded merchants, cunning open-handed sharpers, German mechanics, Swedish beauties, drunken Russians; and in the suburbs beyond the town dwelt peasants who tilled the earth, sowed corn, ground it into meal, took it to the bazaar, and drank away their hard earnings.

In one of these suburbs stood an old hut, and in this hut dwelt an old man with his three sons, Pakhom, Thomas, and Ivan. The old man was not only sage, he was cunning, and whenever he chanced to come across the Devil, he would have a chat with him, make him drunk, and worm many and great secrets out of him, and then would go away and do such wonders that his neighbours called him a wizard and a magician, while others honoured him as a shrewd fellow who knew a thing or two. The old man certainly did great wonders. If any one were being consumed by the flames of hopeless love, he had only to pay his respects to the wizard and the old man would give him some sort of little root which would draw the fickle fair one at once. If anything were lost he would manage to get it back from the thief, however it might be hidden, by means of charmed water and a fishing-net.

But wise as the old man was, he could not persuade his sons to walk in his footsteps. Two of them were great gad-abroads, not because they were wise, but because they were thorough feather-brains; they never knew when to run forward or when to hold back. And they married and had children. The third son was not married, but the old man did not trouble about him, because his third son was a fool, quite a natural in fact, who couldn’t count up to three, but could only eat and drink and sleep and lie on the stove. What was the good of bothering about a fellow like that?—he can manage to jog along of his own accord much better than a man of sense. And besides, Ivan was so mild and gentle that butter would not melt in his mouth. If you asked him for his girdle, he would give you his kaftan[3] also; if you took away his gloves, he would beg you to accept his cap into the bargain; therefore they all liked Ivan and called him dear little Ivan, or dear little fool; in short he was a fool from his birth, but very lovable for all that.

So our old man lived and lived with his sons till the hour came when he was to die. Then the old man called to him his three sons and said to them: “My dear children, my mortal hour has come, and you must fulfil my wish; each of you must come with me into my tomb and there pass a night with me; thou first, Thomas; then thou, Pakhom; and thou third, dear little fool Ivan.” The two elders, like sensible people, promised to obey his words, but the fool promised nothing, but only scratched his head.

The old man died. They buried him. They ate pancakes and honey-cakes, they drank well, and on the first night it was for his eldest son Thomas to go into his tomb. Whether it was laziness or fear I know not, but he said to little fool Ivan: “To-morrow I have to get up early to grind corn; go thou instead of me into our father’s tomb.”—“All right!” answered little fool Ivan, who took a crust of bread, went to the tomb, lay down, and began to snore. So it struck midnight, the tomb began to move, the wind blew, the midnight owl hooted, the tombstone rolled off, and the old man came out of his tomb and said: “Who’s there?”—“I,” answered little fool Ivan.—“Good!” answered the old man; “my dear son, I’ll reward thee for obeying me!” Scarcely had he said these words when the cocks crew and the old man fell back into the tomb. Little fool Ivan went home and threw himself on the top of the stove, and his brother asked him: “Well, what happened?”—“Nothing at all!” said he; “I slept the whole night through, only I am very hungry, and want something to eat.”

The next night it was the turn of Pakhom, the second son, to go to the tomb of his father. He fell a-thinking and a-thinking, and at last he said to little fool Ivan: “I must get up very early to-morrow morning to go to market; go thou instead of me to my father’s tomb.”—“All right!” replied little fool Ivan, who took a cake and some cabbage-soup, went to the tomb, and lay down to sleep. Midnight approached—the tomb began to shake, the tempest began to howl, a flock of ravens flew round and round it, the stone fell from the grave, the old man got out of the tomb and asked: “Who’s there?”—“I,” answered little fool Ivan.—“Good, my beloved son!” replied the old man, “I’ll not forget thee because thou hast not disobeyed me!” Scarcely had he uttered these words when the cocks began to crow, and the old man fell back in his tomb. Little fool Ivan awoke, made himself snug on his stove, and his brother asked him: “Well, what happened?”—“Nothing at all!” answered little Ivan. On the third night the brothers said to little fool Ivan: “Now ’tis thy turn to go to our father’s tomb. A father’s wish must be fulfilled.”—“By all means!” answered little fool Ivan, who took a fritter, put on his blouse, and went to the tomb. And at midnight the gravestone was torn from the tomb, and the old man came out and asked: “Who’s there?”—“I,” said little fool Ivan. “Good, my obedient son,” answered the old man, “not in vain hast thou obeyed my will—thou shalt have a reward for thy faithful service!” And then he shouted with a monstrous voice and sang with a nightingale’s piping voice: “Hi! thou! sivka-burka, vyeshchy kaurka[4]! Stand before me like the leaf before the grass!” And it seemed to little fool Ivan as if a horse were running, the earth trembled beneath it, its eyes burned like fire, clouds of smoke poured out of its ears; it ran up, stood still as though it had taken root in the ground, and said with a human voice: “What dost thou require?” The old man got into one of its ears, cooled himself, washed himself, dressed himself finely, and came out of the other ear so young and handsome that there’s no guessing or imagining it, for no pen can write nor tale can tell the like of it. “There, my dear son,” said he, “thou hast my valiant steed; and thou, O horse! my good steed, serve him as thou hast served me!” He had scarcely uttered these words when the crowing cocks of the village flapped their wings and sang their morning song, the magician sank back into his grave, and the grass grew over it. Little fool Ivan went home step by step; he got home, stretched himself in his old corner, and snored till the walls trembled. “What is it?” asked his brothers, but he never answered a word, but only waved his hand.

And so they went on living together, the elder brothers like wise men, the younger like a fool. Thus they lived on and on, day by day, and just as a woman rolls thread into a ball, so their days rolled on till it came to their turn to be rolled. And one day they heard that the captains of the host were going all about the realm with trumpets and clarions and drums and cymbals, and they blew their trumpets and beat their drums, and proclaimed in the bazaars and public places the Tsar’s will, and the will of the Tsar was this. Tsar Gorokh and Tsaritsa Morkovya had an only daughter, the Tsarevna Baktriana, the heir to the throne, and so lovely that when she looked at the sun, the sun was ashamed, and when she regarded the moon, the moon was abashed. And the Tsar and the Tsaritsa thought to themselves: To whom shall we give our daughter in marriage that he may govern our realm, defend it in war, sit as judge in the royal council, help the Tsar in his old age, and succeed him at the end of his days? The Tsar and the Tsaritsa sought for a bridegroom who was to be a valiant young warrior, a handsome hero, who was to love the Tsarevna, and make the Tsarevna love him. But the love part of the business was not so easy, for there was this great difficulty: the Tsarevna loved nobody. If her father the Tsar began talking to her of any bridegroom, she always gave one and the same answer: “I don’t love him!” If her mother the Tsaritsa began talking to her about any one, she always answered: “He is not nice!” At last Tsar Gorokh and Tsaritsa Morkovya said to her: “Dear daughter and darling child, more than thrice lovely Tsarevna Baktriana, it is now time for thee to choose a bridegroom. Look now, pray! the wooers, the royal and imperial ambassadors, are all here at our court; they have eaten all the cakes and drained our cellars dry, and still thou wilt not choose thee the beloved of thy heart!” Then the Tsarevna said to them: “My sovereign papa and my sovereign mamma, I am sorry for your sorrow, and would feign obey your will, but let fate decide who is to be my intended. Build me a terem[5] thirty-two storeys high with a little bow-window at the top of it. I, the Tsarevna, will sit in this terem just beneath the window, and you make a proclamation. Let all people come hither—Tsars, Kings, Tsareviches, Princes, mighty champions, and valiant youths; and whoever leaps up as high as my little window on his fiery steed and exchanges rings with me, he shall be my bridegroom, and your son and successor.” The Tsar and the Tsaritsa followed out the words of their sage daughter. “Good!” said they. They commanded to be built a costly terem of two-and-thirty layers of oak beams; they built it up and adorned it with curious carvings, and hung it all about with Venetian brocade, with pearly tapestries and cloth of gold, and made proclamations and sent forth carrier-pigeons, and despatched ambassadors to all kingdoms, summoning all men to assemble together in the empire of Tsar Gorokh and Tsaritsa Morkovya, and whoever leaped on his proud steed as high as the two-and-thirty oaken beams and exchanged rings with the Tsarevna Baktriana, he was to be her bridegroom and inherit the kingdom with her, whether he were a Tsar or a King, or a Tsarevich or a Prince, or even nothing but a free, bold-handed Cossack with neither birth nor ancestry.

The day was fixed. The people crowded into the meadows where the Tsarevna’s terem was built as if sewn with stars, and the Tsarevna herself sat beneath the window arrayed in pearls and brocade, and lace, and the most precious of precious stones. The mob of people surged and roared like the great sea Ocean. The Tsar and the Tsaritsa sat on their throne, and around them stood their grandees, their Boyars, their captains, and their heroes. And the wooers of the Tsarevna Baktriana came and pranced and galloped, but when they saw the terem their hearts died away within them. The youths tried their best; they ran, they bounded, they leaped, and fell back on the ground again like sheaves of barley, to the amusement of the crowd.

In those days when the valiant wooers of the Tsarevna Baktriana were trying their best to win her, the brothers of little fool Ivan took it into their heads to go thither and see the fun. So they got them ready, and little fool Ivan said: “Take me with you too!”—“What, fool!” answered his brother; “sit at home and look after the fowls! What hast thou got to do with it!”—“You’re right!” said he, and he went to the fowl-house and lay down there. But when his brethren had departed, little fool Ivan went into the open plain, on to the wide steppe, cried with a warrior’s voice, and whistled with a heroic whistle: “Hi! thou! sivka-burka, vyeshchy kaurka! Stand before me like the leaf before the grass!” And lo! the valiant charger came running up, the earth trembled, flames shot out of his eyes, and clouds of smoke from his ears, and it said with a human voice: “How can I serve thee?” Little fool Ivan crept into one ear, washed and combed himself, and crept out of the other ear so young and handsome, that books cannot describe it, nor the eye of man bear the sight of it. And he sat him on his good horse, and struck its sturdy ribs with a whip of Samarcand silk, and his horse chafed and fumed, and rose from the earth higher than the standing woods, but lower than the moving clouds, and when it came to the large streams it swam them, and when it came to the little streams it brushed them away with its tail, and opened wide its legs for the mountains to pass between them. And little fool Ivan leaped up to the terem of the Tsarevna Baktriana, rose like a bright falcon, leaped over thirty of the two-and-thirty beams of oak, and dashed along like a passing tempest. The people roared: “Hold him, stop him!” The Tsar leaped up, the Tsaritsa cried “Oh!” The people were astonished.

The brothers of little fool Ivan returned home and said to each other: “That was something like a hero; he only missed two storeys.” “Why, that was I, brothers!” said little fool Ivan. “Thou indeed! Hold thy tongue, fool, and lie on the stove and eat cinder cakes!”