I ought here to give a paragraph to the great C. W. Roback, one of whose Astrological Almanacs is before me. This erudite production is embellished in front with a picture of the doctor and his six brothers—for he is the seventh son of a seventh son. The six elder brethren—nice enough boys—stand submissively around their gigantic and bearded junior, reaching only to his waist, and gazing up at him with reverence, as the sheaves of Joseph’s brethren worshipped his sheaf in his dream. At the end is a picture of Magnus Roback, the grandfather of C. W., a bull-headed, ugly old Dutchman, with a globe and compasses. This picture, by the way, is in fact a cheap likeness of the old discoverers or geographers. Within the book we find Gustavus Roback, the father of C. W., for whom is used a cut of Jupiter—or some other heathen god—half-naked, a-straddle of an eagle, with a hook in one hand and a quadrant in the other; which is very much like the picture by one of the “Old Masters” of Abraham about to offer up Isaac, and taking a long aim at the poor boy with a flint-lock horse-pistol. Doctor Roback is good enough to tell us where his brothers are: “One, a high officer in the Empire of China, another a Catholic Bishop in the city of Rome,” and so on. There is also a cut of his sister, whom he cured of consumption. She is represented “talking to her bird, after the fashion of her country, when a maiden is unexpectedly rescued from the jaws of death!”

Roback cures all sorts of diseases, discovers stolen property, insures children a marriage, and so on, all by means of “conjurations.” He also casts nativities and foretells future events; and he shows in full how Bernadotte, Louis Philippe, and Napoleon Bonaparte either did well or would have done well by following his advice. The chief peculiarity of this impostor is, that he really avoids direct pandering to vice and crime, and even makes it a specialty to cure drunkenness and—of all things in the world—lying! On this point Roback gives in full the certificate of Mrs. Abigail Morgan, whose daughter Amanda “was sorely given to fibbing, in so much that she would rather lie than speak the truth.” And the delighted mother certifies that our friend and wizard “so changed the nature of the girl that, to the best of our knowledge and belief, she has never spoken anything but the truth since.”

There is a conjurer “as is a conjurer.”

What an uproar the incantation of the great Roback would make, if set fairly to work among the politicians, for instance! But after all, on second thoughts, what a horrible mass of abominations would they lay bare in telling the truth about each other all round! No, no—it won’t do to have the truth coming out, in politics at any rate! Away with Roback! I will not give him another word—not a single chance—not even to explain his great power over what he calls “Fits! Fits! Fits! Fits! Fits!”

CHAPTER XXX.

MONSIGNORE CRISTOFORO RISCHIO; OR, IL CRESO, THE NOSTRUM-VENDER OF FLORENCE.—​A MODEL FOR OUR QUACK DOCTORS.

Every visitor to Florence during the last twenty years must have noticed on the grand piazza before the Ducal Palace, the strange genius known as Monsignore Créso, or, in plain English, Mr. Crœsus. He is so called because of his reputed great wealth; but his real name is Christoforo Rischio, which I may again translate, as Christopher Risk. Mrs. Browning refers to him in one of her poems—the “Casa Guidi Windows,” I think—and he has also been the staple of a tale by one of the Trollope brothers.

Twice every week, he comes into the city in a strange vehicle, drawn by two fine Lombardy ponies, and unharnesses them in the very centre of the square. His assistant, a capital vocalist, begins to sing immediately, and a crowd soon collects around the wagon. Then Monsignore takes from the box beneath his seat a splendidly jointed human skeleton, which he suspends from a tall rod and hook, and also a number of human skulls. The latter are carefully arranged on an adjustable shelf, and Créso takes his place behind them, while in his rear a perfect chemist’s shop of flasks, bottles, and pillboxes is disclosed. Very soon his singer ceases, and in the purest Tuscan dialect—the very utterance of which is music—the Florentine quack-doctor proceeds to address the assemblage. Not being conversant with the Italian, I am only able to give the substance of his harangue, and pronounce indifferently upon the merit of his elocution. I am assured, however, that not only the common people, who are his chief patrons, but numbers of the most intelligent citizens, are always entertained by what he has to say; and certainly his gestures and style of expressions seem to betray great excellence of oratory. Having turned the skeleton round and round on its pivot, and minutely explained the various anatomical parts, in order to show his proficiency in the basis of medical science, he next lifts the skulls, one by one, and descants upon their relative perfection, throwing in a shrewd anecdote now and then, as to the life of the original owner of each cranium.

One skull, for example, he asserts to have belonged to a lunatic, who wandered for half a lifetime in the Val d’Ema, subsisting precariously upon entirely vegetable food—roots, herbs, and the like; another is the superior part of a convict, hung in Arezzo for numerous offences; a third is that of a very old man who lived a celibate from his youth up, and by his abstinence and goodness exercised an almost priestly influence upon the borghesa. When, by this miscellaneous lecture, he has both amused and edified his hearers, he ingeniously turns the discourse upon his own life, and finally introduces the subject of the marvellous cures he has effected. The story of his medical preparations alone, their components and method of distillation, is a fine piece of popularized art, and he gives a practical exemplification of his skill and their virtues by calling from the crowd successively, a number of invalid people, whom he examines and prescribes for on the spot. Whether these subjects are provided by himself or not, I am unable to decide; but it is very possible that by long experience, Christoforo—who has no regular diploma—has mastered the simpler elements of Materia Medica, and does in reality effect cures. I class him among what are popularly known as humbugs, however, for he is a pretender to more wisdom than he possesses. It was to me a strange and suggestive scene—the bald, beak-nosed, coal-eyed charlatan, standing in the market-place, so celebrated in history, peering through his gold spectacles at the upturned faces below him, while the bony skeleton at his side swayed in the wind, and the grinning skulls below, made grotesque faces, as if laughing at the gullibility of the people. Behind him loomed up the massive Palazzo Vecchio, with its high tower, sharply cut, and set with deep machicolations; to the left, the splendid Loggia of Orgagna, filled with rare marbles, and the long picture-gallery of the Uffizi, heaped with the rarest art-treasures of the world; to his right, the Giant Fountain of Ammanato, throwing jets of pure water—one drop of which outvalues all the nostrums in the world; and in front, the Post Office, built centuries before, by Pisan captives. If any of these things moved the imperturbable Créso, he showed no feeling of the sort; but for three long hours, two days in the week, held his hideous clinic in the open daylight.

Seeing the man so often, and interested always in his manner—as much so, indeed, as the peasants or contadini, who bought his vials and pillboxes without stint—I became interested to know the main features of his life; and, by the aid of a friend, got some clues which I think reliable enough to publish. I do so the more willingly, because his career is illustrative, after an odd fashion, of contemporary Italian life.