He went, with his wife’s four brothers. And they went by a course that brought them there in two days and two nights. Upon their arrival Au-ke-le looked over the land; but he saw no people, and the sound of birds singing or of cocks crowing did not come to him, and then he saw that the land of Ku-ai-he-lani was all grown over with weeds.

He came to the mouth of the cave where his mo-o grandmother used to be. He shouted down to her, but no sound came back from her to him. He went down. The coral of the floor of the sea had grown over her, and she was not able to answer the call of her grandson Au-ke-le.

He broke away the pieces of coral that were around her. He saw the body of his mo-o grandmother, and it was reduced to a thread, almost. He called her name, “Ka-mo’o-i-na-nea.”

Ka-mo’o-i-na-nea said “Yes,” and she looked up [[67]]and saw her grandson. She greeted him and asked him what had brought him to her. “I came to see you,” he said, “and to ask you where are Iku and the others.”

“Iku fought with Ma-ku-o-ae,” his grandmother told him. When she said that, Au-ke-le knew that Death and his father had met. [[69]]

[[Contents]]

Pi-ko-i: The Boy Who Was Good at Shooting Arrows.

“What is the cause of all that shouting down there?” said Pi-ko-i to his father, Ala-la the Raven. “They are playing olohu,” said Ala-la, his father. “And how is that game played?” said Pi-ko-i. “It is played in this way,” said his father. “There are two in the game; they roll a disk of stone, and the crowd shouts for the one who rolls it farthest. That is the reason of the noise down there.” “I will go down and look at the games they are playing,” said Pi-ko-i. “You cannot go,” said his father, “until after to-day.”

Later on there was more shouting. “What are they shouting for now?” said Pi-ko-i to Ala-la the Raven. “They are playing a game called pahee now,” said Ala-la. “They slide a stick down a grassy slope, and when the stick thrown by one slides farther than the stick thrown by another the people all shout.” “I will go and watch this game,” said Pi-ko-i. “You cannot go until after to-day,” said his father.

The next day there was shouting again at the same place. “What is this fresh shouting for?” said Pi-ko-i to Ala-la, his father. “They are playing a game now called ko-ie-ie.” “How is that game played?” said Pi-ko-i. “It is played in this way,” [[70]]said his father. “A board is smoothed and thrown into the river at a place near the rapids. It has to float steadily in one place without going down the rapids. The one whose board floats the steadiest without being carried over the rapids wins. That is the game of ko-ie-ie.” “May I go down to watch that game?” said Pi-ko-i. “You may go down and join in the game,” said his father.