[79] "Ad hec ille se inquit, neutrum jubere, neutrum velle, neutrum recipere. Quin etiam edictum a Preside per legatos suos impetravit, ut quicumque laicorum, quicumque clericorum se ut episcopum non coleret suique imperio non obediret, ad Presidem victus non duceretur, sed traeretur: si quis autem his minis territus, de civitate fugeret, ad dominium Potestatis assumeretur quicquid possedisset." Thus runs the letter dated Millesimo lxviii idus februari, and beginning, "Alexandro prime sedis reverentissimo, ac universali episcopo, clerus et populus Florentinus sincere devotionis obsequium." It was repeatedly, but incorrectly printed (vide Brocchi, "Vite di Santi e Beati," p. 145. Florence, 1742; "Acta Sanctorum," iii. luglio, pp. 359, 379), in the two lives of St. G. Gualberto; included in the Laurentian Cod. xx. 22, in sec. xi. The letter placed at the end of the Codex itself is written in a different and somewhat later hand; but, according to the opinion of Prof. Paoli, who examined it at my request, the writing has every characteristic of the eleventh century, "and could not possibly be of later date than the first half, or rather first quarter of the twelfth century." It more resembles a narrative in an epistolary form than a genuine letter. The title given it in the Codex also supports this view: "Incipit textus miraculi quod Dominus," &c. We shall have to recur to the subject later on.

At any rate, it is plain that the Potestas above-mentioned has no relation with the Podestà of a later period. Here the term signifies superior authorityi.e., that of the Duke Goffredo. The Preside I consider to mean Goffredo's representative in Florence. Both are old-fashioned, rhetorical terms, similar to those afterwards employed by Sanzanome.

[80] The same letter, after narrating how certain persons, having taken refuge in an oratory, were threatened with expulsion, "extra Civitatem pellerentur," unless they made submission, also adds that those persons refused to obey. "Hincque factum est ut ... municipal. presid ... illos extra emunitatem oratori ... eiceret." The two abbreviated words in the Codex were printed in many different ways, changing the verb and often altering the whole phrase, to the reader's great confusion. Several colleagues I have consulted agree with my view, that the words should be rendered municipale praesidium.

[81] This description is also taken from the same document.

[82] The Nuova Antologia of Rome, June 1, 1890.

[83] In the Laurentian Codex previously referred to.

[84] Rhetor was then synonymous with causidicus.

[85] Ficker's work pays great attention to this point, and is also treated by Fitting. Vide "Die Anfänge der Rechtsschule zu Bologna." Berlin and Leipzig, 1888.

[86] "Lege Digestorum libris inserta, considerata." So styled in a placito of 1076, pronounced by an envoy of Beatrice at Marturi, near Poggibonsi ("prope plebem Sancte Marie, territurio fiorentino"), where the presence is also noted of Pepone, the precursor of Irnerius (Werner). A Florentine, who was contesting certain lands with the monastery, adduced the temperis praescripto, on the authority of the Digest, that, according to the legal custom of the time, he produced in court. Vide Fitting, op. cit., p. 88. Zdekauer, "Sull' Origine del manoscritto Pisano delle Pandette Giustiniane." Sienna: Torrini, 1890. In a document of 1061, treating of a dispute between two Florentine Churches (vide Della Rena e Camici, vols. ii. 2, p. 99), we find "Indices secundum romanae legis tenorem, utramque ceperunt inquirere partem." According to Ficker, the judges in question were Florentines: "und zwar schienen das die gewöhnlichen städtischen Iudices von Florenz zu sein." Ficker, iii. par. 469, at p. 90. Goro Dati, a chronicler who died at the beginning of the fifteenth century, stated in his Chronicle that the Florence notaries were the best reputed of all, although the most celebrated doctors of law were those of Bologna. Vide Dati, "Storia di Firenze," Florentine edition of 1735, at p. 133.

[87] Petrus Damiani, "De parentelae gradibus," in his "Opera, Opusc, viii," chaps. i. and vii. He combats here the opinion expressed by the sapientes of Ravenna, in contradiction to the canonical law, as to the degrees of relationship prohibiting marriage. Touching a wise man he asserts to be a Florentine, he adds: "promptulus cerebrosus ac dicax, scilicet acer ingenio, mordax eloquio vehemens argumento."