After dinner something put me into better humor. I suppose it was the mountain mutton, for there's nothing like it in Ireland,—mutton raised on limestone land, where the grass is as tender to the lips of the sheep, as the sheep to the lips of men. I thought I had an excellent opportunity of eliciting my curate's proficiency in his classics. With a certain amount of timidity, for you never know when you are treading on a volcano with these young men, I drew the subject around. I have a way of talking enigmatically, which never fails, however, to reveal my meaning. And after a few clever passes, I said, demurely, drawing out my faded and yellow translation, made nearly thirty years ago:—
"I was once interested in other things. Here is a little weak translation I once made of a piece of Greek poetry, with which you are quite familiar. Ah me! I had great notions at the time, ideas of corresponding with classical journals, and perhaps, sooner or later, of editing a classic myself. But Cui bono? paralyzed everything. That fatal Cui bono? that is the motto and watchword of every thinking and unthinking man in Ireland. However, now that you have come, perhaps—who knows? What do you think of this?"
I read solemnly:—
"I have argued and asked in my sorrow
What shall please me? what manner of life?
At home am I burdened with cares that borrow
Their color from a world of strife.
The fields are burdened with toil,
The seas are sown with the dead,
With never a hand of a priest to assoil
A soul that in sin hath fled.
I have gold: I dread the danger by night;
I have none: I repine and fret;
I have children: they darken the pale sunlight;
I have none: I'm in nature's debt.
The young lack wisdom; the old lack life;
I have brains; but I shake at the knees;
Alas! who could covet a scene of strife?
Give me peace in this life's surcease!"
"What do you think of this? It is a loose translation from Posidippus."
"It swings well," said Father Letheby. "But who was he?"
"One of the gnomic, or sententious poets," I replied.
"Greek or Latin?" he asked.
Then I succumbed.
"You never heard his name before?" I said.