"I forbear to strike," said he, "since you have confessed your fault. Now, soberly and with due respect, give me your answer. Will you take me with you?"

A gleam of admiration lit the eye of Pernales.

"Jacinto Quesada," he said, "you are no child. You have shown resolution, force, finality; you are altogether masculine, altogether varonil; you are a man! Therefore, as one man to another, I say: No, I cannot take you with me!"

Pernales now was very serious.

"To be my dorado, it is not enough that you have a full-grown soul. You must have a full-grown body; and your body is still the puny, soft-boned body of a child. If you rode away with me, you of the weak body, your strong soul might be sacrificed to the Nino de Arahal or the Guardia Civil. And that—God forbid!

"Let us look at this matter like two sensible Moors. Don Eduardo Miura, let us suppose, has a young fighting bull of extraordinary promise. At the Tentaderos (the breeders' private bullfight, when the young bulls are ranked according to their merit as fighting animals), this youngster shows superb courage and astounding ferocity. But he is only two years old; and five years old must be the age of Don Eduardo's animals before he exhibits them in the Plaza de Toros. Does Don Eduardo make an exception of this unique bull, does he allow him because of his astounding ferocity to have a premature début in the bull-ring? Name of God, no! Not even if he be as magnificent with meat as the most mature seven-year-old!

"Jacinto Quesada, quickly I have grown to love your strong soul—I have grown to love your strong soul too much. And that is why I say, I cannot take you with me. No! Porvida, no! But, if you are resentful, use your knife and send me whirling down into the gorge. Proceed! I care not a peseta what you do."

Jacinto Quesada stood motionless as a rock, thinking deeply. Something in the boy's downcast attitude moved Pernales to pity.

"Do not despair, my fire-hearted, arrogante little man," he said presently. "I have said no; this time my no is absolute; but I shall not say no to you, should I pass this way again when you are more fully grown. Some day, I promise you, I shall again pass this way, and then if you are still of the mind to be my dorado, you may join out with me and we will murder the men of the Guardia Civil together, two sworn compañeros. Meanwhile, grow brawny, grow brave, grow high-handed. There will always be room in Spain for haughty resolute ones like you!"

"I accept the promise given," said Jacinto Quesada. "And I do not ask you to swear to return for me—a word is enough between men. Now, knowing you will come back, I will compose myself and wait. A child is impetuous and fretful; a man is implacable yet patient."