P

The hours I spend with Libus and his sister are hours of talk and wine, at his small house, in its garden of figs and olives, poppies in bloom along the paths. Their place, nearer the bay than mine, absorbs the bay’s placidity. The furniture stresses comfort. His mosaics reflect his regard for ease...scenes of old days and old creatures.

I was glad when Libus gave up staying with Alcaeus; I had missed those visits to his home where Helen has taught me designs for my loom and reaffirmed what patience really is. She has read to me, acquainting me with books I would never have found...

Libus talks and toys with a loop of beads, in a thoughtful mood, his hands, as they move, remind me of their healing quality and his voice has that same be­neficence, distinctly personal, meanings having extra meaning most of the time.

Helen’s face has none of his ephemerality but has, instead, a country whole­someness I love. She chats about flowers she has grown, seeds she keeps in jars, promising me a selection.

Their poppies, grey-leafed, sea-bitten, have large centers and bees loll on the petals and the sea lolls beyond them.

Why is it the hours loll here? I have seen whales from their garden, sporting near beds of kelp, their blue backs like so many watery hills. I think something lures them offshore...another something makes Libus’ servants sing more than my servants.

P

A gigantic sea-rock assumes the face of a crying woman when the fog comes: some say she cries for our dead in the wars, some say it’s for those lost at sea: I have often seen her, head bowed: she faces the town, staring: the sea sound is her weeping; perhaps it is the weeping of many women: if I walk by that deserted spot at night, with the fog about me, I cling to Atthis or Exekias. No woman goes alone there, when the fog is about.

P