With a heavy heart I entered my canoe, but not before giving a bunch of beads to the Bakalai who had told me the story of the untimely death of poor Querlaouen.
We ascended the river silently, I thinking of the frailty of human life, and that perhaps a day might come when some elephant would trample upon me, or some ferocious leopard carry me away in his jaws, or some gorilla would, with one blow of his powerful hand, cut my body in two. Perhaps fever might kill me. I might encounter an unfriendly tribe and be murdered.
I raised a silent prayer to the Great Ruler of the universe to protect me, and said, "God, thou knowest that I am guided only by the love of discovering the wonders of thy creation, so that I may tell to my fellow-creatures all that I have seen. I am but a worm; there is no strength in me. What am I in this great forest?" Oh how helpless I felt. The news of Querlaouen's death had very much depressed my spirits, casting a heavy gloom over me.
To this day I love to think of friend Querlaouen, of his family, and of his children, and of the great hunts we have had together.
We finally approached Obindji's town, and soon were landed on the shore, where his little village was built with the bark of trees.
I need not say what a welcome we received. But lo! what do I see? Querlaouen's wife! She had come here on a visit. As is customary in that country for friends who have not seen each other for a long time, we embraced.
The good woman was so glad to see me. She still wore the marks of her widowhood. Her hair was shorn, she wore no ornament whatever, and did not even wash.
She spent the evening with me, telling me all her troubles, and that, as soon as her season of widowhood was finished, she was to become the wife of Querlaouen's youngest brother. "But," added she, "I will never love any one as I loved Querlaouen." She was to live in the mountains of the Ashankolo.
This was probably the last time I was to see the wife of my good friend Querlaouen, the Bakalai hunter, and all the friendship I ever had for her husband was now hers; so I went quietly to one of my chests, and, taking a necklace of large beads, fixed it round her neck; then put my hand on the top of her head, and gave her a bongo (a law), which was, that she must never part with these beads, and that, as years would roll by, she must say, "These beads came from Chally, Querlaouen's friend."
The old woman was so much touched that she trembled, and tears stood in her eyes.