Some of the teeth were decayed. So the poor fellow must have had the toothache badly; and I suppose there were no dentists among the nshiego mbouvés. I have killed several of these animals. One of them was a very old one; he had silvery hair; nearly all his teeth were decayed, and some were missing which had dropped out with age. He was getting so infirm that he had not strength enough to pick berries or break nuts; and, when killed, he had only leaves in his stomach.

After enjoying myself thoroughly at the olako of Shimbouvenegani, we returned to the village of Damagondai. Shimbouvenegani dressed himself again in state, that is to say, he put on his swallow-tailed coat and his beaver hat. In this regal costume he accompanied us to our canoes, and there bid us good-bye.


EXPIRATION OF MOURNING.

CHAPTER XXIX.

WAR THREATENED—OSHORIA ARMS HIS MEN—WE BLUFF THEM OFF, AND FALL SICK WITH FEVER—THE MBOLA IVOGA, OR END OF MOURNING TIME—A DEATH AND BURIAL—FINDING OUT THE SORCERER—THE VILLAGE DESERTED—I BECOME VICEROY AT WASHINGTON.

News came that Oshoria, the chief of Guabuirri, a village situated at the junction of the Ogobai and Anengue rivers, intended to stop me on my way back to Washington. It was reported that he had assembled all his fighting men, and was bent upon war.