The next night, as I lay on my hard bed pondering my wondrous escape from the deep sea, I could not help thinking bitterly of the heavy loss I had sustained. It was not so much for the large sum of money that had been sacrificed, but for the great waste of time this catastrophe had entailed upon me.

I could not sleep; these thoughts kept me awake. I turned from side to side in the hope that an easier position would put me to sleep, but it was of no avail, when suddenly I heard the sound of the natives' bugles on the river. The people were blowing their bugles made of antelopes' horns, and then I heard the songs of a multitude of paddlers. The sound became more and more distinct as the canoes neared my cabin. Then I could hear distinctly, "Quengueza, our king, comes to see his great friend Chally—Chally, who has returned from the white man's country."

Soon after the singing stopped, and I knew that they had landed.

All my gloomy fancies were soon forgotten, and I got up and dressed myself as quickly as possible. As I opened my door, whom should I see, as quiet as a statue in front of my hut, but King Quengueza, the venerable chief. He opened his arms to receive me, and we hugged each other without saying a word. The great and powerful African chief, the dread of the surrounding tribes and clans, the great warrior, held me in his arms, and after a while he said, "Chally, I would have staid before your door all night if I had not seen you. I could not go to sleep without embracing you, for you do not know how much I love you. You do not know how many times I have thought of you, and many, many times I have said to my people, 'We shall not see Chally again.' And first, when Sholomba told me you had come, and had sent for me, I said, 'Sholomba, this is a lie; Chally has not come. Four rainy seasons and four dry seasons have passed away, and if he had intended coming he would have been here long ago. No, Sholomba, why do you come and make fun of me? It is a lie; Chally has not come—Chally has not come, and he will not come any more to the country of the black man.'"

"Here I am," I said, "friend Quengueza; your friend Chally is before you. He has thought of you many and many a time in the white man's country; he has not forgotten you;" and I whispered in his ears, "He has brought you a great many fine things which no black man has seen before, and which no black man will have but yourself."

Then the old chief ordered his attendants to retire, and when he had entered my little hut I lighted a torch, and he looked at me and I looked at him without our saying a word. Then I seated myself on the edge of my bed, and the king seated himself on the little stool close to me, and filled his pipe with native Ashira tobacco, and we had a long talk.

I said, "Quengueza, I have come. Since I saw you a great many things have happened. I have been in different countries of the white man. Many know you, many love you, for I have told the white man what great friends we were—how much we loved each other. I have told them how kind you were to your friend Chally; that every thing he wanted you gave to him, and that not one of your people ever took any thing from Chally—if he had he would have had his head cut off or been sold into slavery. Many white men and white women, boys and girls, know you, and I have presents from them for you, which you shall see in a few days. I have told them what we did together, how we went into the woods together, and how we cut that big ebony-tree"—here I stopped a while, and presently said, "how I hope to go farther inland than I have ever been, and will come back again by the sea."

Then I remained silent, and the old chief rose up, the shadow of his stately form falling behind him. For a few moments he did not utter a word, and then he said,

"Chally, my town is yours; my forests, my slaves are yours; all the girls and women of my village are yours; I will have no will of my own when you are with me. You shall be the chief, and whatever you say shall be obeyed. You shall never know hunger as long as there is a plantain-tree on our plantation, or a wild animal in the forests. And, Chally, when you shall say 'I must go—go far away, where nobody has been,' I will let you go; I will help you to go, though my heart will be sad when you depart."

I found Quengueza still in mourning for his brother, whom he had succeeded, and that he had taken his brother's name, "Oganda," which is the name taken by every chief of the Abouya clan. What a queer custom they have! The law of inheritance there is from brother to brother, and Quengueza's name had been Ratenou Kombé Quengueza, and now came the last, which he was to carry to his grave, Oganda.