The Otando people had seen by our prompt action of what stuff we were made. I regretted the necessity for such measures, but it was the first time since I began my travels that the natives had dared to rob me on the road, and the news would spread. All this was Rogueri's doings.

In the mean time, Rebouka had secured our little prisoner so tightly with ropes that he fairly moaned with pain. As I came up to him, he said, "Chally, you are my father's great friend. I am but a child; I can not run away. The Ashiras will come back with all your stolen goods. I am your boy; I did not leave you in the woods, but followed you here. Do loosen the cords which hurt me so much." I ordered Rebouka to slacken the cords, which he did; but he remonstrated firmly, saying that I was too kind; that I did not know negroes; that negroes were not children at that age. "Do you think," said he, "that a child could have come from the Ashira country here with the load this boy has carried?" We then secured him under the veranda of my hut, and I set a watch over him during the night. Mayolo recommended me to keep a good lookout on the boy, "for," said he, "the goods are sure to come back." Adingo was a powerful chief, and, as soon as he should hear of the cause of his son's captivity, he would threaten war, and, in order to secure peace, every thing would have to be returned.

The moon was full, and it was quite light, so that every thing around could be easily seen.

Rebouka was right; I had loosened the cords too much, and the cunning little fellow escaped during that first night. I felt sorry, for I knew now that nothing that had been stolen would ever come back, especially with Macondai and Igalo in the hands of the Ashiras; but, after all, I did not feel so badly as if some others of the Ashiras had run away. If I had only secured Mintcho, I assure you he would never have run away. Happily I had a great many goods left, and all the scientific instruments necessary to make astronomical observations.

The next morning Mayolo, being the head man of his clan, ordered the chiefs of the different villages of the clan to come to see me. They came, and a grand reception took place. Mayolo made a great speech. I gave presents to the men who had come to fetch me out of the woods, and to all the leading men and women. Then Mayolo shouted, pointing to the goods, "This is the plague the Spirit brings."

We had hardly been four days in Otando Land when Mayolo fell ill. How sorry I felt! Fear seized upon his people. Surely I was an evil spirit. Olenda had died; I had killed him, and now I wanted to kill Mayolo. Night after night I was kept awake with anxiety, for Mayolo was very unwell. I found that he had a disease of the heart; his sufferings were intense at times, and his moanings filled me with distress. Surely if Mayolo was to die I could not advance a step farther inland.

A few days after my arrival I had an uncomfortable fright; the Otando prairie became a sheet of fire, and threatened the destruction of the village of Mayolo. Should the fire get into the village, I said to myself, what a terrible explosion would take place! So I immediately called the men and moved the powder into the woods. Happily, the natives prevented the fire from reaching the village.

Time went on slowly, and one day, about noon, as I was wondering when Igalo and Macondai would come back to us, I heard guns fired in the forest. My Commi men at that time were round me. Perhaps the Ashiras were coming back with their plunder! We looked toward the path which led into the forest, when lo! what should we see but Macondai, my boy, and Igalo. They were safe. A wild cheer welcomed them, and they went directly to the olako or hospital, where Igala and Rebouka were confined with confluent small-pox, for, since my return Rebouka had been seized with the malady. Igalo left Macondai with them, and continued his way to our village, to give me mbolo, "good-morning salutation." The Otando people seemed almost as delighted as ourselves. We were again all together. I had now learned wisdom, and promised myself never to divide our party again, happen what might. After I had heard the news from Igalo, I went to the camp, and there I looked at my boy Macondai, and took his hand into mine. What a sight! Poor Macondai was more frightfully disfigured than I could possibly have imagined, or than I can describe, and I shuddered as I gazed upon him. A chill ran through me as I thought he might not yet recover, but I felt so thankful that I had all the medicines necessary for his proper treatment.

"Macondai, my boy," I said, "you do not know how glad I am to see you. You do not know how often I have thought of you; indeed, several times I wanted to go back for you."

I seated myself on a log of wood, and all was silence for a little while. Then Macondai spoke and said, "Chally, I have been very ill; I thought I would die." The boy's throat was too full; he could say no more. Then Igalo, his companion, became the spokesman, and I give you the whole of his speech just as it was written out by me at the time. "Chally, after you left us we went to an olako in a plantation close by, where we slept. Ondonga took us there, saying that the head man was his ogoï (relation), and that he would take care of us. Then he said he was going to Ademba (Olenda village), to see how things were getting along in the village, and that he would return in two days. He borrowed from us our cutlass, saying that he would return it when he came back. This was the last we saw of him. Then the next day the chief came and said he wanted his pay for keeping us, as we staid in his olako. Finally he agreed that he would wait till Macondai could get well.