The party left early in the morning. In the afternoon news came that the chief of the village of Dilolo had died that day. Fortunately, the people of Mokaba did not like him, and they shouted with joy when they heard the news. He wanted war when he tried to prevent the Oguizi and his people from passing, and if war had come at that time he would have been killed. They all shouted, "He had aniemba, and aniemba has killed him! He will give us no more trouble; he will prevent no more people from coming to us! He will not stop the people who come to sell us salt!"
Two days after the departure of Mayolo, some of the Otandos, with some of the Mouendi people, came back to Mokaba. They came for Nchiengain. He was wanted. I never learned the reason. No doubt his people were afraid to leave him longer with me. Mayolo's life was now despaired of, and the Otando people told me slyly that they had mpoga-oganga, and that the oganga had said that the Nchiengain people had put things in the palm wine Mayolo drank in order to kill him.
Nchiengain came to me with a frightened air to tell me he had to go. He seemed to be afraid of me. I believe he thought I was going to kill him, as I had killed Remandji, Olenda, and Mayolo, and that now his turn had come. I said to him, "We are great friends. Make a good speech to the Apono for me, and I will give you such nice presents!" He promised to do it.
So all the Mokaba people were called. Nchiengain came out, and made a great speech. He said, "Kombila and Mokaba people, let the people who are to go with the Spirit come before me." They came and seated themselves on the ground, and I then gave to each a present, or his pay in goods, beads, trinkets. Then Nchiengain said, "Kombila, the Oguizi was brought to me by Mayolo, and before he reached Mayolo's village he passed through many countries of the black man. Now I leave him in your hands; pass him to the Ishogos. Then, when you leave him with the Ishogos, tell them they must take him to the Ashongos. After you leave him with the Ishogos your hands will be cleared, for you will have passed him over your tribe and clans. I am going; I leave him in your hands!" They all shouted, "We will take the Oguizi to the Ishogos! we will start the day the Oguizi wishes to start! We are men! the Mokaba people are men!"
Then Nchiengain added, "Wherever he goes, let the people give him plenty of goats, fowls, plantains, and game!" There was a great shout of "Rovana!"—"That is so! that is so!" "Do not be afraid of him," shouted Nchiengain; "see how well he has treated us! At first we were afraid of him; after a while our fears ceased. He will treat you just the same. He paid us when we left the village, and when we leave he gives us a parting present. Take him away to-morrow. Start for the country of the Ishogos. Hurry, for he does not want to tarry."
Then, in the presence of the people, he returned to me the brass kettle I had lent him for cooking his food, and the plate I had given him, and said to me, "Oguizi, good-by! I have not mpouguiza (slighted) you; I go because I must go." As he disappeared behind the palm-trees he shouted again, "Oguizi, I have not mpouguiza you!" I answered, "No, Nchiengain, I am not angry with you; I am only sorry we part."