Spare the gold rings;

Let the king tell me

If he has heard made

A more glorious song;

This is the lay of drapa.

“The king thanked him for the song, and asked his treasurer with what it should be rewarded. He answered: ‘With what will you reward it, lord?’ The king said: ‘How will it be rewarded, if I give him two knerrir (trading-ships)?’ The treasurer replied: ‘That is too much, lord; other kings give costly things, good swords or good gold-rings, as rewards for a song.’ The king gave him his own clothes of new scarlet, a lace-ornamented kirtle, a cloak with the finest furs on it, and a gold ring which weighed a mark. Gunnlaug thanked him, and stayed there for a short time, and went thence to the Orkneys” (Gunnlaug Ormstunga’s Saga, ch. 8).

The moral power of a renowned poet was often very great.

“Sindri, a high-born man, was renowned among Halfdan the Black’s warriors; formerly he had been with King Harald, and was the greatest friend of both. Guthorm was a great scald, and had made a song about each. They had offered him a reward, but he refused it, saying that they must grant him one request, and this they promised. He went to King Harald (to reconcile him and Halfdan), and so much did the kings honour him that they were reconciled at his request” (Olaf Tryggvason, Fms., vol. i. c. 12).

The scalds were always on the battlefield near the shieldburgh, in order to witness the heroism of the combatants, and sing their victory or glorious death. With their vapnasong (weapon-song) they encouraged the champions in battle, or with their Sigrljod (lay of victory) praised the bravery of the hero.

“It is said that King Olaf (before the battle of Stiklastad 1015–30) arrayed his men, and then arranged the shieldburgh which was to protect him in the battle, for which he selected the strongest and most valiant men. He then called his scalds and bid them go into the shieldburgh. ‘You shall stay here,’ said the king, ‘and see what takes place, and then no Saga is needed to tell you afterwards what you shall make songs about’” (Fostbrœdra Saga, c. 47).