The towering peaks of the eyelids (= the eyebrows)
Did droop on me for sorrow.
Now I found the one who smoothed
These wrinkles on my forehead.
The king has lifted up the
Rocks fencing the ground of the hood,[[412]]
Of me with the arm-band (= goldring);
The frown has left my eyes.
“Those wounded men who were fated to live were healed. Egil remained with the king the winter after the fall of Thorolf, and was greatly honoured by him. The men who had followed the brothers, and had escaped from the battle, were there with Egil. Egil made a drapa (= laudatory poem) on the king, who gave him two gold rings, each of which weighed one mark, and a costly cloak which he himself had worn. When spring began, Egil announced to the king that he intended to go away in the summer to Norway to find out how the affairs of Asgerd, the wife of his brother Thorolf, stood. ‘There is much property, but I do not know if there are any children of theirs alive. If there are, then I have to take care of them.[[413]] But all the inheritance is mine if Thorolf has died childless.’ The king answered: ‘Thou mayest go if thou thinkest thou hast a necessary errand, but I like it best that thou remainest here on such conditions as thou demandest thyself.’ Egil thanked him. ‘I shall go first where it is my duty to go, but it is likely that I return if I can to claim these promises.’ The king told him to do so. Egil made ready, and with one longship and a hundred men, sailed for Norway.”
The widow of Thorolf Skallagrimsson, brother of Egil, who fell in the battle of Brunanburgh, was named Asgerd. Egil told her of the killing of his brother.