[426]. British here means English; otherwise usually Welsh.

[427]. Sworn brother = foster-brother.

[428]. Her = host, togi = leader.

[429]. Fylkja; the array itself is called Fylking.

[430]. Fylkingar-arm.

[431]. Fylking.

[432]. In Heimskringla the corresponding passage has Stanfurdubryggja.

[433]. All through the Sagas we see that it seemed the custom that one-third of the men should remain on board of the ships to protect them.

[434]. Sveit.

[435]. It was a shieldburgh, with walls and roof of shields.