[426]. British here means English; otherwise usually Welsh.
[427]. Sworn brother = foster-brother.
[428]. Her = host, togi = leader.
[429]. Fylkja; the array itself is called Fylking.
[430]. Fylkingar-arm.
[431]. Fylking.
[432]. In Heimskringla the corresponding passage has Stanfurdubryggja.
[433]. All through the Sagas we see that it seemed the custom that one-third of the men should remain on board of the ships to protect them.
[434]. Sveit.
[435]. It was a shieldburgh, with walls and roof of shields.