[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER III. BOLESLAS GORKA

Hardly ten minutes had passed since Dorsenne had spoken as he had to Florent Chapron, and already the imprudent novelist began to wonder whether it would not have been wiser not to interfere in any way in an adventure in which his intervention was of the least importance.

The apprehension of an immediate drama which had possessed him, for the first time, after the conversation with Montfanon, for the second time, in a stronger manner, by proving the ignorance of Madame Gorka on the subject of the husband’s return—that frightful and irresistible evocation in a clandestine chamber, suddenly deluged with blood, was banished by the simplest event. The six visitors exchanged their last impressions on the melancholy and magnificence of the Castagna apartments, and they ended by descending the grand staircase with the pillars, through the windows of which staircase smiled beneath the scorching sun the small garden which Dorsenne had compared to a face. The young man walked a little in advance, beside Alba Steno, whom he now tried, but in vain, to cheer. Suddenly, at the last turn of the broad steps which tempered the decline gradually, her face brightened with surprise and pleasure. She uttered a slight cry and said: “There is my mother!” And Julien saw the Madame Steno, whom he had seen, in an access of almost delirious anxiety, surprised, assassinated by a betrayed lover. She was standing upon the gray and black mosaic of the peristyle, dressed in the most charming morning toilette. Her golden hair was gathered up under a large hat of flowers, over which was a white veil; her hand toyed with the silver handle of a white parasol, and in the reflection of that whiteness, with her clear, fair complexion, with her lovely blue eyes in which sparkled passion and intelligence, with her faultless teeth which gleamed when she smiled, with her form still slender notwithstanding the fulness of her bust, she seemed to be a creature so youthful, so vigorous, so little touched by age that a stranger would never have taken her to be the mother of the tall young girl who was already beside her and who said to her—

“What imprudence! Ill as you were this morning, to go out in this sun. Why did you do so?”

“To fetch you and to take you home!” replied the Countess gayly. “I was ashamed of having indulged myself! I rose, and here I am. Good-day, Dorsenne. I hope you kept your eyes open up there. A story might be written on the Ardea affair. I will tell it to you. Good-day, Maud. How kind of you to make lazy Alba exercise a little! She would have quite a different color if she walked every morning. Goodday, Florent. Good-day, Lydia. The master is not here? And you, old friend, what have you done with Fanny?”

She distributed these simple “good-days” with a grace so delicate, a smile so rare for each one—tender for her daughter, spirituelle for the author, grateful for Madame Gorka, amicably surprised for Chapron and Madame Maitland, familiar and confiding for her old friend, as she called the Baron. She was evidently the soul of the small party, for her mere presence seemed to have caused animation to sparkle in every eye.

All talked at once, and she replied, as they walked toward the carriages, which waited in a court of honor capable of holding seventy gala chariots. One after the other these carriages advanced. The horses pawed the ground; the harnesses shone; the footmen and coachmen were dressed in perfect liveries; the porter of the Palais Castagna, with his long redingote, on the buttons of which were the symbolical chestnuts of the family, had beneath his laced hat such a dignified bearing that Julien suddenly found it absurd to have imagined an impassioned drama in connection with such people. The last one left, while watching the others depart, he once more experienced the sensation so common to those who are familiar with the worst side of the splendor of society and who perceive in them the moral misery and ironical gayety.

“You are becoming a great simpleton, my friend, Dorsenne,” said he, seating himself more democratically in one of those open cabs called in Rome a botte. “To fear a tragical adventure for the woman who is mistress of herself to such a degree is something like casting one’s self into the water to prevent a shark from drowning. If she had not upon her lips Maitland’s kisses, and in her eyes the memory of happiness, I am very much mistaken. She came from a rendezvous. It was written for me, in her toilette, in the color upon her cheeks, in her tiny shoes, easy to remove, which had not taken thirty steps. And with what mastery she uttered her string of falsehoods! Her daughter, Madame Gorka, Madame Maitland, how quickly she included them all! That is why I do not like the theatre, where one finds the actress who employs that tone to utter her: ‘Is the master not here?’”

He laughed aloud, then his thoughts, relieved of all anxiety, took a new course, and, using the word of German origin familiar to Cosmopolitans, to express an absurd action, he said: “I have made a pretty schlemylade, as Hafner would say, in relating to Florent Gorka’s unexpected arrival. It was just the same as telling him that Maitland was the Countess’s lover. That is a conversation at which I should like to assist, that which will take place between the two brothers-in-law. Should I be very much surprised to learn that this unattached negro is the confidant of his great friend? It is a subject to paint, which has never been well treated; the passionate friendships of a Tattet for a Musset, of an Eckermann for a Goethe, of an Asselineau for a Beaudelaire, the total absorption of the admirer in the admired. Florent found that the genius of the great painter had need of a fortune, and he gave him his sister. Were he to find that that genius required a passion in order to develop still more, he would not object. My word of honor! He glanced at the Countess just now with gratitude! Why not, after all? Lincoln is a colorist of the highest order, although his desire to be with the tide has led him into too many imitations. But it is his race. Young Madame Maitland has as much sense as the handle of a basket; and Madame Steno is one of those extraordinary women truly created to exalt the ideals of an artist. Never has he painted anything as he painted the portrait of Alba. I can hear this dialogue: