There was a silence between the two men.

Dorsenne anticipated from his question toward what subject the conversation was drifting. Gorka, now lying rather than sitting upon the divan in the small room, appeared like a beast that, at any moment, might bound. Evidently he had come to Julien’s a prey to the mad desire to find out something, which is to jealousy what thirst is to certain punishments. When one has tasted the bitter draught of certainty, one does not suffer less. Yet one walks toward it, barefooted, on the heated pavement, heedless of the heat. The motives which led Boleslas to choose the French novelist as the one from whom to obtain his information, demonstrated that the feline character of his physiognomy was not deceptive. He understood Dorsenne much better than Dorsenne understood him. He knew him to be nervous, on the one hand, and perspicacious on the other. If there was an intrigue between Maitland and Madame Steno, Julien had surely observed it, and, approached in a certain manner, he would surely betray it. Moreover—for that violent and crafty nature abounded in perplexities—Boleslas, who passionately admired the author’s talent, experienced a sort of indefinable attraction in exhibiting himself before him in the role of a frantic lover. He was one of the persons who would have his photograph taken on his deathbed, so much importance did he attach to his person. He would, no doubt, have been insulted, if the author of ‘Une Eglogue Mondaine’ had portrayed in a book himself and his love for Countess Steno, and yet he had only approached the author, had only chosen him as a confidant with the vague hope of impressing him. He had even thought of suggesting to him some creation resembling himself. Yes, Gorka was very complex, for he was not contented with deceiving his wife, he allowed the confiding creature to form a friendship with the daughter of her husband’s mistress. Still, he deceived her with remorse, and had never ceased bearing her an affection as sorrowful as it was respectful. But it required Dorsenne to admit the like anomalies, and the rare sensation of being observed in his passionate frenzy attracted the young man to some one who was at once a sure confidant, a possible portrayer, a moral accomplice. It was necessary now, but it would not be an easy matter, to make of him his involuntary detective.

“You see,” resumed he suddenly, “to what miserable, detailed inquiries I have descended, I who always had a horror of espionage, as of some terrible degradation. I shall question you frankly, for you are my friend. And what a friend! I intended to use artifice with you at first, but I was ashamed. Passion takes possession of me and distorts me. No matter what infamy presents itself, I rush into it, and then I am afraid. Yes, I am afraid of myself! But I have suffered so much! You do not understand? Well! Listen,” continued he, covering Dorsenne with one of those glances so scrutinizing that not a gesture, not a quiver of his eyelids, escaped him, “and tell me if you have ever imagined for one of your romances a situation similar to mine. You remember the mortal fear in which I lived last winter, with the presence of my brother-in-law, and the danger of his denouncing me to my poor Maud, from stupidity, from a British sense of virtue, from hatred. You remember, also, what that voyage to Poland cost me, after those long months of anxiety? The press of affairs and the illness of my aunt coming just at the moment when I was freed from Ardrahan, inspired me with miserable forebodings. I have always believed in presentiments. I had one. I was not mistaken. From the first letter I received—from whom you can guess—I saw that there was taking place in Rome something which threatened me in what I held dearest on earth, in that love for which I sacrificed all, toward which I walked by trampling on the noblest of hearts. Was Catherine ceasing to love me? When one has spent two years of one’s life in a passion—and what years!—one clings to it with every fibre! I will spare you the recital of those first weeks spent in going here and there, in paying visits to relatives, in consulting lawyers, in caring for my sick aunt, in fulfilling my duty toward my son, since the greater part of the fortune will go to him. And always with this firm conviction: She no longer writes to me as formerly, she no longer loves me. Ah! if I could show you the letter she wrote when I was absent once before. You have a great deal of talent, Julien, but you have never composed anything more beautiful.”

He paused, as if the part of the confession he was approaching cost him a great effort, while Dorsenne interpolated:

“A change of tone in correspondence is not, however, sufficient to explain the fever in which I see you.”

“No,” resumed Gorka, “but it was not merely a change of tone. I complained. For the first time my complaint found no echo. I threatened to cease writing. No reply. I wrote to ask forgiveness. I received a letter so cold that in my turn I wrote an angry one. Another silence! Ah! You can imagine the terrible effect produced upon me by an unsigned letter which I received fifteen days since. It arrived one morning. It bore the Roman postmark. I did not recognize the handwriting. I opened it. I saw two sheets of paper on which were pasted cuttings from a French journal. I repeat it was unsigned; it was an anonymous letter.”

“And you read it?” interrupted Dorsenne. “What folly!”

“I read it,” replied the Count. “It began with words of startling truth relative to my own situation. That our affairs are known to others we may be sure, since we know theirs. We should, consequently, remember that we are at the mercy of their indiscretion, as they are at ours. The beginning of the note served as a guarantee of the truth of the end, which was a detailed, minute recital of an intrigue which Madame Steno had been carrying on during my absence, and with whom? With the man whom I always mistrusted, that dauber who wanted to paint Alba’s portrait—but whose desires I nipped in the bud—with the fellow who degraded himself by a shameful marriage for money, and who calls himself an artist—with that American—with Lincoln Maitland!”

Although the childish and unjust hatred of the jealous—the hatred which degrades us in lowering the one we love-had poisoned his discourse with its bitterness, he did not cease watching Dorsenne. He partly raised himself on the couch and thrust his head forward as he uttered the name of his rival, glancing keenly at the novelist meanwhile. The latter fortunately had been rendered indignant at the news of the anonymous letter, and he repeated, with an astonishment which in no way aided his interlocutor:

“Wait,” resumed Boleslas; “that was merely a beginning. The next day I received another letter, written and sent under the same conditions; the day after, a third. I have twelve of them—do you hear? twelve—in my portfolio, and all composed with the same atrocious knowledge of the circle in which we move, as was the first. At the same time I was receiving letters from my poor wife, and all coincided, in the terrible series, in a frightful concordance. The anonymous letter told me: ‘To-day they were together two hours and a quarter,’ while Maud wrote: ‘I could not go out to-day, as agreed upon, with Madame Steno, for she had a headache.’ Then the portrait of Alba, of which they told me incidentally. The anonymous letters detailed to me the events, the prolongation of sitting, while my wife wrote: ‘We again went to see Alba’s portrait yesterday. The painter erased what he had done.’ Finally it became impossible for me to endure it. With their abominable minuteness of detail, the anonymous letters gave me even the address of their rendezvous! I set out. I said to myself, ‘If I announce my arrival to my wife they will find it out, they will escape me.’ I intended to surprise them. I wanted—Do I know what I wanted? I wanted to suffer no longer the agony of uncertainty. I took the train. I stopped neither day nor night. I left my valet yesterday in Florence, and this morning I was in Rome.