The marriage was earnestly desired by the Baron, who had spoken of it to her for months. It suited Fanny, who would be converted to Catholicism with the consent of her father. It suited the Prince, who at one stroke would be freed from his embarrassment. Finally, it suited the name of Castagna. Although Peppino was its only representative at that time, and as, by an old family tradition, he bore a title different from the patronymic title of Pope Urban VII, the sale of the celebrated palace had called forth a scandal to which it was essential to put an end. The Countess had forgotten that she had assisted, without a protestation, in that sale. Had she not known through Hafner that he had bought at a low price an enormous heap of the Prince’s bills of exchange? Did she not know the Baron well enough to be sure that M. Noe Ancona, the implacable creditor who sold the palace, was only the catspaw of this terrible friend? In a fit of ill-humor at the Baron, had she not herself accused him in Alba’s presence of this very simple plan, to bring Ardea to a final catastrophe in order to offer him salvation in the form of the union with Fanny, and to execute at the same time an excellent operation? For, once freed from the mortgages which burdened them, the Prince’s lands and buildings would regain their true value, and the imprudent speculator would find himself again as rich, perhaps richer.
“Come,” said Madame Steno to the Prince, after a moment’s silence and without any preamble, “it is now time to talk business. You dined by the side of my little friend yesterday; you had the entire evening in which to study her. Answer me frankly, would she not make the prettiest little Roman princess who could kneel in her wedding-gown at the tomb of the apostles? Can you not see her in her white gown, under her veil, alighting at the staircase of Saint Peter’s from the carriage with the superb horses which her father has given her? Close your eyes and see her in your thoughts. Would she not be pretty? Would she not?”
“Very pretty,” replied Ardea, smiling at the tempting vision Madame Steno had conjured up, “but she is not fair. And you know, to me, a woman who is not fair—ah, Countess! What a pity that in Venice, five years ago, on a certain evening—do you remember?”
“How much like you that is!” interrupted she, laughing her deep, clear laugh. “You came to see me this morning to talk to me of a marriage, unhoped for with your reputation of gamester, of supper-giver, of ‘mauvais sujet’; of a marriage which fulfils conditions most improbable, so perfect are they—beauty, youth, intelligence, fortune, and even, if I have read my little friend aright, the beginning of an interest, of a very deep interest. And, for a little, you would make a declaration to me. Come, come!” and she extended to him for a kiss her beautiful hand, on which gleamed large emeralds. “You are forgiven. But answer—yes or no. Shall I make the proposal? If it is yes, I will go to the Palace Savorelli at two o’clock. I will speak to my friend Hafner. He will speak to his daughter, and it will not depend upon me if you have not their reply this evening or to-morrow morning. Is it yes? Is it no?”
“This evening? To-morrow?” exclaimed the Prince, shaking his head with a most comical gesture. “I can not decide like that. It is an ambush! I come to talk, to consult you.”
“And on what?” asked Madame Steno, with a vivacity almost impatient. “Can I tell you anything you do not already know? In twenty-four hours, in forty-eight, in six months, what difference will there be, I pray you? We must look at things as they are, however. To-morrow, the day after, the following days, will you be less embarrassed?”
“No,” said the Prince, “but—”
“There is no but,” she resumed, allowing him to say no more than she had allowed her intendant. The despotism natural to puissant personalities scorned to be disguised in her, when there were practical decisions in which she was to take part. “The only serious objection you made to me when I spoke to you of this marriage six months ago was that Fanny was not a Catholic. I know today that she has only to be asked to be converted. So do not let us speak of that.”
“No,” said the Prince, “but—”
“As for Hafner,” continued the Countess, “you will say he is my friend and that I am partial, but that partiality even is an opinion. He is precisely the father-in-law you need. Do not shake your head. He will repair all that needs repairing in your fortune. You have been robbed, my poor Peppino. You told me so yourself.... Become the Baron’s son-in-law, and you will have news of your robbers. I know.... There is the Baron’s origin and the suit of ten years ago with all the ‘pettogolezzi’ to which it gave rise. All that has not the common meaning. The Baron began life in a small way. He was from a family of Jewish origin—you see, I do not deceive you—but converted two generations back, so that the story of his change of religion since his stay in Italy is a calumny, like the rest. He had a suit in which he was acquitted. You would not require more than the law, would you?”