It was not unusual at eight o'clock for the three small rooms which composed the establishment to be full of men in white cravats, white waistcoats and evening coats. To cosmopolitan Dorsenne this was a singularly interesting sight; a member of the English embassy here, of the Russian embassy farther on, two German attaches elsewhere, two French secretaries near at hand from St. Siege, another from the Quirinal. What interested the novelist still more was the conversation of the doctor himself, genial Brancadori, who could neither read nor write. But he had preserved a faithful remembrance of all his old customers, and when he felt confidential, standing erect upon the threshold of his kitchen, of the possession of which he was so insolently proud, he repeated curious stories of Rome in the days of his youth. His gestures, so conformable to the appearance of things, his mobile face and his Tuscan tongue, which softened into h all the harsh e's between two vowels, gave a savor to his stories which delighted a seeker after local truths. It was in the morning especially, when there was no one in the restaurant, that he voluntarily left his ovens to chat, and if Dorsenne gave the address of the Marzocco to his cabman, it was in the hope that the old cook would in his manner sketch for him the story of the ruin of Ardea. Brancadori was standing by the bar where was enthroned his niece, Signorina Sabatina, with a charming Florentine face, chin a trifle long, forehead somewhat broad, nose somewhat short, a sinuous mouth, large, black eyes, an olive complexion and waving hair, which recalled in a forcible manner the favorite type of the first of the Ghirlandajos.

"Uncle," said the young girl, as soon as she perceived Dorsenne, "where have you put the letter brought for the Prince?"

In Italy every foreigner is a prince or a count, and the profound good- nature which reigns in the habit gives to those titles, in the mouths of those who employ them, an amiability often free from calculation. There is no country in the world where there is a truer, a more charming familiarity of class for class, and Brancadori immediately gave a proof of it in addressing as "Carolei"—that is to say, "my dear"—him whom his daughter had blazoned with a coronet, and he cried, fumbling in the pockets of the alpaca waistcoat which he wore over his apron of office:

"The brain is often lacking in a gray head. I put it in the pocket of my coat in order to be more sure of not forgetting it. I changed my coat, because it was warm, and left it with the letter in my apartments."

"You can look for it after lunch," said Dorsenne.

"No," replied the young girl, rising, "it is not two steps from here; I will go. The concierge of the palace where your Excellency lives brought it himself, and said it must be delivered immediately."

"Very well, go and fetch it," replied Julien, who could not suppress a smile at the honor paid his dwelling, "and I will remain here and talk with my doctor, while he gives me the prescription for this morning—that is to say, his bill of fare. Guess whence I come, Brancadori," he added, assured of first stirring the cook's curiosity, then his power of speech. "From the Palais Castagna, where they are selling everything."

"Ah! Per Bacco!" exclaimed the Tuscan, with evident sorrow upon his old parchment-like face, scorched from forty years of cooking. "If the deceased Prince Urban can see it in the other world, his heart will break, I assure you. The last time he came to dine here, about ten years ago, on Saint Joseph's Day, he said to me: 'Make me some fritters, Egiste, like those we used to have at Monsieur d'Epinag's, Monsieur Clairin's, Fortuny's, and poor Henri Regnault's.' And he was happy! 'Egiste,' said he to me, 'I can die contented! I have only one son, but I shall leave him six millions and the palace. If it was Gigi I should be less easy, but Peppino !' Gigi was the other one, the elder, who died, the gay one, who used to come here every day—a fine fellow, but bad! You should have heard him tell of his visit to Pius Ninth on the day upon which he converted an Englishman. Yes, Excellency, he converted him by lending him by mistake a pious book instead of a novel. The Englishman took the book, read it, read another, a third, and became a Catholic. Gigi, who was not in favor at the Vatican, hastened to tell the Holy Father of his good deed. 'You see, my son,' said Pius Ninth, 'what means our Lord God employs!' Ah, he would have used those millions for his amusement, while Peppino! They were all squandered in signatures. Just think, the name of Prince d'Ardea meant money! He speculated, he lost, he won, he lost again, he drew up bills of exchange after bills of exchange. And every time he made a move such as I am making with my pencil—only I can not sign my name—it meant one hundred, two hundred thousand francs to go into the world. And now he must leave his house and Rome. What will he do, Excellency, I ask you?" With a shake of his head he added: "He should reconstruct his fortune abroad. We have this saying: 'He who squanders gold with his hands will search for it with his feet.' But Sabatino is coming! She has been as nimble as a cat."

The good man's invaluable mimetic art, his proverbs, the story of the fete of St. Joseph, the original evocation of the heir of the Castagnas continually signing and signing, the coarse explanation of his ruin—very true, however—everything in the recital had amused Dorsenne. He knew enough Italian to appreciate the untranslatable passages of the language of the man of the people. He was again on the verge of laughter, when the fresco madonna, as he sometimes designated the young girl, handed him an envelope the address upon which soon converted his smile into an undisguised expression of annoyance. He pushed aside the day's bill of fare which the old cook presented to him and said, brusquely: "I fear I can not remain to breakfast." Then, opening the letter: "No, I can not; adieu." And he went out, in a manner so precipitate and troubled that the uncle and niece exchanged smiling glances. Those typical Southerners could not think of any other trouble in connection with so handsome a man as Dorsenne than that of the heart.

"Chi ha l'amor nel petto," said Signorina Sabatina.