Dorsenne rose to prepare a pen and paper: "Come, write the despatch immediately, and render thanks to your good genius which led you to a friend whose business consists in imagining the means of solving insoluble situations."
"You are quite right," Boleslas replied, after taking in his hand the pen which he offered to the other, "it is fortunate." Then, casting aside the pen as he had the revolver, "I can not. No, I can not, as long as I have this doubt within me. Ah, it is too horrible! I can see them plainly. You speak to me of my wife; but you forget that she loves me, and at the first glance she would read me, as you did. You can not imagine what an effort it has cost me for two years never to arouse suspicion. I was happy, and it is easy to deceive when one has nothing to hide but happiness. To-day we should not be together five minutes before she would seek, and she would find. No, no; I can not. I need something more."
"Unfortunately," replied Julien, "I cannot give it to you. There is no opium to lull asleep doubts such as those horrible anonymous letters have awakened. What I know is this, that if you do not follow my advice Madame Gorka will not have a suspicion, but certainty. It is now perhaps too late. Do you wish me to tell you what I concealed from you on seeing you so troubled? You did not lose much time in coming from the station hither, and probably you did not look out of your cab twice. But you were seen. By whom? By Montfanon. He told me so this morning almost on the threshold of the Palais Castagna. If I had not gathered from some words uttered by your wife that she was ignorant of your presence in Rome, I—do you hear?—I should have told her of it. Judge now of your situation!"
He spoke with an agitation which was not assumed, so much was he troubled by the evidence of danger which Gorka's obstinacy presented. The latter, who had begun to collect himself, had a strange light in his eyes. Without doubt his companion's nervousness marked the moment he was awaiting to strike a decisive blow. He rose with so sudden a start that Dorsenne drew back. He seized both of his hands, but with such force that not a quiver of the muscles escaped him:
"Yes, Julien, you have the means of consoling me, you have it," said he in a voice again hoarse with emotion.
"What is it?" asked the novelist.
"What is it? You are an honest man, Dorsenne; you are a great artist; you are my friend, and a friend allied to me by a sacred bond, almost a brother-in-arms; you, the grandnephew of a hero who shed his blood by the side of my grandfather at Somo-Sierra. Give me your word of honor that you are absolutely certain Madame Steno is not Maitland's mistress, that you never thought it, have never heard it said, and I will believe you, I will obey you! Come," continued he, pressing the writer's hand with more fervor, "I see you hesitate!"
"No," said Julien, disengaging himself from the wild grasp, "I do not hesitate. I am sorry for you. Were I to give you that word, would it have any weight with you for five minutes? Would you not be persuaded immediately that I was perjuring myself to avoid a misfortune?"
"You hesitate," interrupted Boleslas. Then, with a burst of wild laughter, he said, "It is then true! I like that better! It is frightful to know it, but one suffers less— To know it' As if I did not know she had lovers before me, as if it were not written on Alba's every feature that she is Werekiew's child, as if I had not heard it said seventy times before knowing her that she had loved Branciforte, San Giobbe, Strabane, ten others. Before, during, or after, what difference does it make? Ah, I was sure on knocking at your door—at this door of honor—I should hear the truth, that I would touch it as I touch this object," and he laid his hand upon a marble bust on the table.
"You see I hear it like a man. You can speak to me now. Who knows? Disgust is a great cure for passion. I will listen to you. Do not spare me!"