"Nothing that is appropriate," replied Montfanon. "Yes, they are two magnificent portraits of ancestors, and this man has no ancestors!…. There are some weapons in that cupboard, and he has never touched a sword! And there is a piece of tapestry representing the miracles of the loaves, which is a piece of audacity! You may not believe me, Dorsenne, but it is making me ill to be here…. I am reminded of the human toil, of the human soul in all these objects, and to end here, paid for how? Owned by whom? Close your eyes and think of Schroeder and of the others whom you do not know. Look into the hovels where there is neither furniture, fire, nor bread. Then, open your eyes and look at this."
"And you, my dear friend," replied the novelist, "I conjure you to think of our conversation in the catacombs, to think of the three ladies in whose names I besought you to aid Florent."
"Thank you," said Montfanon, passing his hand over his brow, "I promise you to be calm."
He had scarcely uttered those words when the door opened, disclosing to view another room, lighted also, and which, to judge by the sound of voices, contained several persons. No doubt Madame Steno and Alba, thought Julien; and the Baron entered, accompanied by Peppino Ardea. While going through the introductions, the writer was struck by the contrast offered between his three companions. Hafner and Ardea in evening dress, with buttonhole bouquets, had the open and happy faces of two citizens who had clear consciences. The usually sallow complexion of the business man was tinged with excitement, his eyes, as a rule so hard, were gentler. As for the Prince, the same childish carelessness lighted up his jovial face, while the hero of Patay, with his coarse boots, his immense form enveloped in a somewhat shabby redingote, exhibited a face so contracted that one would have thought him devoured by remorse. A dishonest intendant, forced to expose his accounts to generous and confiding masters, could not have had a face more gloomy or more anxious. He had, moreover, put his one arm behind his back in a manner so formal that neither of the two men who entered offered him their hands. That appearance was without doubt little in keeping with what the father and the fiance of Fanny had expected; for there was, when the four men were seated, a pause which the Baron was the first to break. He began in his measured tones, in a voice which handles words as the weight of a usurer weighs gold pieces to the milligramme:
"Gentlemen, I believe I shall express our common sentiment in first of all establishing a point which shall govern our meeting…. We are here, it is understood, to bring about the work of reconciliation between two men, two gentlemen whom we know, whom we esteem—I might better say, whom we all love."…. He turned, in pronouncing those words, successively to each of his three listeners, who all bowed, with the exception of the Marquis. Hafner examined the nobleman, with his glance accustomed to read the depths of the mind in order to divine the intentions. He saw that Chapron's first witness was a troublesome customer, and he continued: "That done, I beg to read to you this little paper." He drew from his pocket a sheet of folded paper and placed upon the end of his nose his famous gold 'lorgnon': "It is very trifling, one of those directives, as Monsieur de Moltke says, which serve to guide operations, a plan of action which we will modify after discussion. In short, it is a landmark that we may not launch into space."
"Pardon, sir," interrupted Montfanon, whose brows contracted still more at the mention of the celebrated field-marshal, and, stopping by a gesture the reader, who, in his surprise, dropped his lorgnon upon the table on which his elbow rested. "I regret very much," he continued, "to be obliged to tell you that Monsieur Dorsenne and I"—here he turned to Dorsenne, who made an equivocal gesture of vexation"—can not admit the point of view in which you place yourself…. You claim that we are here to arrange a reconciliation. That is possible…. I concede that it is desirable…. But I know nothing of it and, permit me to say, you do not know any more. I am here—we are here, Monsieur Dorsenne and I, to listen to the complaints which Count Gorka has commissioned you to formulate to Monsieur Florent Chapron's proxies. Formulate those complaints, and we will discuss them. Formulate the reparation you claim in the name of your client and we will discuss it. The papers will follow, if they follow at all, and, once more, neither you nor we know what will be the issue of this conversation, nor should we know it, before establishing the facts."
"There is some misunderstanding, sir," said Ardea, whom Montfanon's words had irritated somewhat. He could not, any more than Hafner, understand the very simple, but very singular, character of the Marquis, and he added: "I have been concerned in several 'rencontres'—four times as second, and once as principal—and I have seen employed without discussion the proceeding which Baron Hafner has just proposed to you, and which of itself is, perhaps, only a more expeditious means of arriving at what you very properly call the establishment of facts."
"I was not aware of the number of your affairs, sir," replied Montfanon, still more nervous since Hafner's future son-in-law joined in the conversation; "but since it has pleased you to tell us I will take the liberty of saying to you that I have fought seven times, and that I have been a second fourteen…. It is true that it was at an epoch when the head of your house was your father, if I remember right, the deceased Prince Urban, whom I had the honor of knowing when I served in the zouaves. He was a fine Roman nobleman, and did honor to his name. What I have told you is proof that I have some competence in the matter of a duel…. Well, we have always held that seconds were constituted to arrange affairs that could be arranged, but also to settle affairs, as well as they can, that seem incapable of being arranged. Let us now inquire into the matter; we are here for that, and for nothing else."
"Are these gentlemen of that opinion?" asked Hafner in a conciliatory voice, turning first to Dorsenne, then to Ardea: "I do not adhere to my method," he continued, again folding his paper. He slipped it into his vest-pocket and continued: "Let us establish the facts, as you say. Count Gorka, our friend, considers himself seriously, very seriously, offended by Monsieur Florent Chapron in the course of the discussion in a public street. Monsieur Chapron was carried away, as you know, sirs, almost to—what shall I say?—hastiness, which, however, was not followed by consequences, thanks to the presence of mind of Monsieur Gorka…. But, accomplished or not, the act remains. Monsieur Gorka was insulted, and he requires satisfaction…. I do not believe there is any doubt upon that point which is the cause of the affair, or, rather, the whole affair."
"I again ask your pardon, sir," said Montfanon, dryly, who no longer took pains to conceal his anger, "Monsieur Dorsenne and I can not accept your manner of putting the question…. You say that Monsieur Chapron's hastiness was not followed by consequences by reason of Monsieur Gorka's presence of mind. We claim that there was only on the part of Monsieur Chapron a scarcely indicated gesture, which he himself restrained. In consequence you attribute to Monsieur Gorka the quality of the insulted party; you are over-hasty. He is merely the plaintiff, up to this time. It is very different."