M. de Claviers had listened to this confession with contracted brow and lips tightly closed. His blue eyes took on that sombre hue which his son knew too well. It indicated the clash of profound emotions in that violent temperament. There was between the two men a further pause coincident with the stopping of the motor before the Mauchaussées' house, a dainty structure which the châtelain of Grandchamp placed at the disposal of his former retainer, without rent. The curtains at the windows and the thread of smoke issuing from the chimney bore witness to the physical well-being of these vassals of his charity. He had, however, the countenance of a magistrate rather than an alms-giver as he alighted from the automobile, without speaking to his son, who did not follow him.

The ten minutes which his father passed in the little house seemed immeasurably long to Landri. To be sure he felt as if a weight had been lifted from his heart: the first part of his confession was made, the part that had seemed to him the most formidable to put in words. It touched such a sensitive spot in his heart! Would he have the courage to make the second part, and to inflict another blow upon that man, whom he felt once more to be so impassioned, so loving and so impetuous? By what sort of an explosion would the wrath vent itself, with which he had seen that powerful brow suddenly overcast? Other questions arose in his mind: why had the marquis, whose repugnance for financial affairs was so intense, spoken with such detail of the wealth of the Charluses, and of his own with that reserve laden with hidden meaning? Landri was too unselfish to think of his own future and of the possible diminution of his inheritance. He knew that his father was very wealthy, and he had never wondered at a lavish expenditure which the marquis had seemed always able to support. He had never even asked for his own property after the guardianship accounts were once settled. The marquis gave him an allowance which represented the fifteen hundred thousand francs he had inherited from his mother. Did this enigmatic plaint mean that the grand seigneur would be compelled eventually to reduce an establishment which was as necessary to him as breathing and moving? At the same time that he revolved this question in his mind without putting it to himself so plainly, the young man was thinking of the negotiator of the Charlus marriage.

"What an idea of Jaubourg's to meddle again in my affairs! It's just as it was before about Saint-Cyr. He has never shown anything but antipathy to me, and he is always putting himself between my father and me. That is why he wanted them to send me up to him.—But the door is opening—I must prepare to sustain the assault!—Courage! it's for Valentine."

The charming image passed before his mind. It was exorcised instantly by a chorus of voices saying in the accent of the countryside: "Bonjour, Monsieur le Comte. Is everything right with you. Monsieur le Comte?"—It was the five Mauchaussée children, their mother, grandmother and grandfather, whom the marquis was driving before him toward his son. The wondering, laughing eyes of the little boys and girls, the timid and humble bearing of the two women, the jovial bloated face of the drunkard, supplied a comic illustration of the speech with which M. de Claviers presented them to their future patron.

"Do you recognize them?" he said. "The little monkeys are growing. They are pushing us aside, Mauchaussée, and you too, Madame Martine. Soon they'll be pushing you too, Landri, but you have the time. Come, children, shout, 'Vive Monsieur le Comte!'"

"Vive Monsieur le Comte!" chirped the five children.

"And vive Monsieur le Marquis!" exclaimed Mauchaussée. It was amid acclamations as paradoxical, in the year 1906, as the existence of M. de Claviers himself, that the automobile resumed its journey.

"To the château," he said to Auguste. Then, taking his son's hand and pressing it: "That is why you cannot make the marriage of which you spoke to me just now. It is because of the Mauchaussées and their like,—and they are legion,—who live on us, on the house of Claviers-Grandchamp; for there is a house of Claviers-Grandchamp. Surely you cannot wish to assist in destroying it. When one demolishes a roof, one destroys all the nests in that roof. When one cuts the trunk of one of these trees, all the branches die. Our family, as I told you just now, is like that of the Charluses. Not a mésalliance since 1260. One can count them on one's fingers, such lineages as that. You will not demean yourself."

"Is it demeaning myself," demanded Landri impatiently, "to bring you as your daughter-in-law a woman of irreproachable character, whom I love profoundly and who loves me,—pretty, refined and intelligent? One demeans one's self by lacking a sense of honor. Does it show such a lack to marry according to one's heart, without regard to money, without any secret prompting of ambition? In what way would Madame Olier, having become Comtesse de Claviers-Grandchamp, embarrass the Mauchaussées and all this generous task of supporting traditionary dependents, which forms one of the moral appanages of great families and a raison d'être of the nobility, I fully agree with you;—in what way?"

"In this,—that she is Madame Olier, born Barral, simply; that her child has Olier uncles and aunts and Olier cousins, and she has Barral cousins, perhaps brother and sisters,—a whole social circle. That circle, by marrying her, you make akin to us. That family you ally with ours. You ally it! Dig into that word, so profound in its significance, like all those in which the language simply translates instinctively the experience of ages. That means that between the Oliers, the Barrals, and the Claviers-Grandchamps, you establish a bond of fellowship, that all those existences are bound together.—I will suggest but one question to you: tell the Mauchaussées that Madame de Claviers' cousin keeps a shop, for instance, that he is like one of their own relations. Do you think that Madame de Claviers will retain the same prestige in their eyes? And let us assume that there are no Oliers, no Barrals in this case,—do you think that our kinsfolk, the Candales, the Vardes, the Nançays, the Tillières, in France, and all the others, and the Ardrahans in Scotland, the Gorkas in Poland, and the Stenos in Italy, will be altogether the same to your wife as if she were a Charlus? So that our family unity will be impaired. You will have diminished the importance of the house of Claviers, without failing in honor—that goes without saying. But, do you see, a name like ours is honor with something more."