"Well! wasn't it very hard on you to go to meet a lovely woman, at night, in a carriage? A woman whom you adore, who is cruel to you—I arrange for you to have a nocturnal tête-à-tête with her, and you complain! But tell me, my poor fellow, how you behaved during that tête-à-tête, that you were sent about your business in such a hurry?"

"Why, I was no sooner inside the carriage, and the door closed—it was too dark to see anything—when the lady threw herself into my arms, calling me the most loving names and giving me the most burning kisses."

"My word! and still he complains!"

"I was enchanted, transported! but when she said: 'You won't leave me any more; this time it is forever!' I replied: 'Why, I never had any intention of leaving you, for I adore you.'"

"Ah! there spoke my blockhead! instead of keeping quiet, of making the most of the mistake—in short, of being happy! My chatterbox spoils everything by jabbering like a magpie! Why, you wretch, if you hadn't breathed a word, you would be at this moment the conqueror of the haughty Thélénie!"

"You should say, that if it had gone any further, she'd have killed me when she found that she'd been deceived, as she was so enraged by the few kisses she gave me!"

"She wouldn't have killed you; women don't kill men for that sort of offence."

"What about Lucretia?"

"What in the devil has Lucretia to do with it; what connection is there between Thélénie and Tarquin's wife?—I say, on the contrary, that she wouldn't have driven you away, because, when a thing is done, why, it's done! She'd have scolded you at first, but then she'd have forgiven you because she couldn't do anything else."

"Is it possible? Do you really think she would have forgiven me, Freluchon?—Oh! unlucky wretch that I am! why did I speak? why did I let her hear my voice? He is right; it began so well! Nox erat! Ardebat Alexim! Oh! I am in despair to think that I spoke!"