Jasmin took the jar which the ugly knave handed him.

“We don’t need preserves,” he muttered. “Mademoiselle Turlurette makes very good ones, and it wasn’t worth while——”

A glance from Chérubin imposed silence on the old retainer, who walked, still grumbling, to the secretary and took out the money, while Poterne said to the young man:

“I shall soon have something very interesting to offer to monsieur le marquis. It’s a monkey of the large species, extremely bright and intelligent, whose owner would not dispose of him except that he has failed in business. I mean to seize the opportunity, and you will have a monkey worthy of a king.”

“A monkey!” cried Jasmin; “that would be the bouquet! Our house would be a complete menagerie then!”

“Hush, Jasmin,” said Chérubin; “and do you, Monsieur Poterne, bring me the monkey as soon as you obtain it. I am very anxious to own it.”

Monsieur Poterne bowed, took the fifty francs which the old servant, with a horrible grimace, counted out to him, and left the room, repeating that he would try to get the monkey at a reasonable figure.

Chérubin, who had an appointment with Daréna and several other young men to breakfast at the Café de Paris, hastily completed his toilet and dismissed his old servant, who was in despair at the idea of having a monkey. He left the room, after casting an angry glance at the jar for which his master had just paid fifty francs.

A few minutes later, Chérubin, attended by a genuine groom, entered his tilbury and drove away, paying no heed to Jasmin, who shouted to him from a window in the pantry:

“He’s taken us in, monsieur! It’s grape jelly and nothing else!”