“Go, my child; I am not your mother; I haven’t any rights over you, and even if I had, I wouldn’t stand in the way of your future good. But do at least come to see me sometimes. She’ll be allowed to, won’t she, Monsieur Gérondif?”

“Oh! certainly. She will enjoy a reasonable liberty, on condition that she doesn’t abuse it.—Come, sweet Louise, make a bundle of your belongings—only those that are most necessary. You needn’t carry your wooden shoes—you won’t wear that kind where you are going. Make haste; I will wait for you.”

Louise hastily made a bundle of her clothes; she was so surprised, so bewildered by what had happened to her, that it seemed to her that it must be a dream. Her heart leaped for joy at the thought of going to Paris. But the pleasures of the great city were not what she was thinking about, nor beautiful dresses, nor a less laborious life than she had led; in that journey she saw but one thing—that she was going to live in the same city with Chérubin.

While Louise was making her preparations for departure, Monsieur Gérondif took the nurse aside and said to her in a grave and imposing tone:

“Now, virtuous Nicole, I must disclose a secret to you. My main purpose in taking Louise to Paris is to remove her from the seductions which it is proposed to employ in order to triumph over her virtue and pluck the flower of her innocence. In two words, here are the facts: your foster-child Chérubin has become a great libertine in Paris; he will not endure resistance. Not long ago he remembered Louise, the playmate of his boyhood, and he exclaimed: ‘She must be a charming girl by now! I am going to make her my mistress.’”

“Great God! is it possible?” cried Nicole, opening her eyes to their fullest extent. “My little Chérubin has got to be such a rake as that?”

“It’s as I have the honor to tell you. In Paris, with lots of money, a man soon learns to be what they call a lion, and lion means seducer.”

“Chérubin, a lion! And he used to be a perfect lamb!”

“I tell you there are no lambs in Paris now. To make a long story short, I thought that you wouldn’t lend a hand to the ruin of your adopted daughter, and that you would approve my putting the child beyond the reach of any attempt at seduction.”

“Oh! you did just right, monsieur le professor, and I approve of it.”