Chérubin dropped his head on the back of his chair; he closed his eyes, and in a moment, he was in the same condition as Mademoiselle Chichette, except that he did not snore.

Let us leave the young couple asleep, and see what the engineers of this whole intrigue were doing.

On leaving Chérubin, Daréna had gone in search of his friend Poterne, who, still dressed as a Polish count, was waiting for him at a restaurant in Ménilmontant. The two gentlemen sat down to breakfast and discussed their plot.

“It goes as if it were on wheels,” said Daréna. “Chérubin is now with the girl, whom he thinks that I kidnapped for him! I trust that Chichette won’t make any slips of the tongue. But no matter! with that accent of hers, anything will go; and besides, a lover never pays any attention to idioms!”

“Was my little Bruno at his post?”

“Yes; he is supposed to be the concierge’s son. That boy has the look of a famous scamp.”

“He has a lot of intelligence; he’ll go a long way!”

“So I believe.

“Besides, for the last act of our comedy, it will be better to have nobody there but a boy, who won’t interfere with us at all. And then, too, it will be much more probable that I was able to force my way into the house, if there’s nobody but a boy to guard it; for we must strike the great blow now. A few thousand-franc notes, by the way, are all right; but they’re gone too soon. We have an opportunity to obtain a good round sum and we mustn’t let it slip; it won’t come again.”

“You are perfectly right, Poterne. What we are going to do to-day is not strictly honorable; but, after all, the little fellow is rich; sixty thousand francs won’t ruin him.”