“If I have offended you, madame, it was entirely without intention; if my eyes have sometimes rested on you, it is because I would have been happy to anticipate some wish of yours, to do something that would please you, to earn a word or a kind look from you; that was my motive, when I ventured to look at you. And then too it was a joy to me, madame; but I will do without it, since you forbid it.”

Louise bent her head before her mistress; she was almost on her knees, and her voice trembled so that she could hardly finish what she was saying.

Madame de Noirmont seemed deeply moved; one would have said that a conflict was raging in the depths of her heart; she rose, paced the floor, walked away from Louise, then toward her. She gazed at her for a long, very long time, but not with a stern expression; her eyes were filled with tears. Suddenly she ran to the girl, who had remained on the same spot, with downcast eyes and afraid to take a step; she took her hand and drew her toward her—but almost instantly pushed her away again, saying sharply:

“Go, mademoiselle, go; I have no further need of you.”

Louise obeyed. She left the room, saying to herself:

“Mon Dieu! what is the matter with her, and what have I done to her?”

A week after this incident, Monsieur de Noirmont informed his wife that he proposed to give a great dinner. He named the persons whom he had invited, fifteen in number, and added:

“I had an idea of inviting young Marquis Chérubin de Grandvilain too; but I asked him to come to see me, and he has never come; and so, as he has not shown the slightest desire to associate with an old friend of his father, we will not have him.”

Madame de Noirmont could not conceal the annoyance which the announcement of that function caused her. But Monsieur de Noirmont continued in a very curt tone:

“Really, madame, if I should leave you to follow your own desires, we should have no company, we should live like owls. I am not a fool—a devotee of pleasure; but still, I don’t propose to live like a hermit. Besides, madame, we have a daughter, and it is our duty to think about her welfare; before long it will be time to think of marrying her, of finding a suitable match for her; meanwhile we must not keep her sequestered from society, of which she is destined to be an ornament some day. Poor Ernestine! you refuse every opportunity that offers to take her to balls or receptions or concerts. You are ill, you say. I cannot compel you to go out, madame; but, as your health confines you constantly to the house, we will entertain; such is my present determination, madame.”