“That’s my cousin’s daughter—a charming child; she isn’t three yet, and she bites at everything.”
“Oh! that’th tho; the’d bite at marble!”
“Neighbor Mauflard is one of the most knowing men hereabout.”
“Anyone can see that by looking at him. But he don’t say anything. Have another glass, Monsieur Mauflard?”
The neighbor’s only reply was a prolonged snore; according to his custom, he had already fallen asleep.
“Why, he’s asleep!” said Virginie.
“Oh, yes, that’s his way; as soon as he comes in, he sits down and shuts his eyes.”
“That certainly makes him a very pleasant companion!”
“He’th like that villain of a Théodore, who alwayth uthed to go to thleep ath thoon ath he had thaid thome blackguardly thing to me.”
“She means her husband, who must always have his siesta. He brought that habit from Spain, with chocolate.”