"They have the very devil in them!" muttered Robineau; and he walked up to Edouard and tapped him on the shoulder as he was reading over the lines he had written.
"We must start, Monsieur Edouard!"
Edouard looked up at Robineau, and declaimed:
"Que j’aime ce séjour! près de cette onde pure,
Qu’il est doux, sur le soir, d’admirer la nature!"
"I tell you that it will soon be dark."
"Né sous cet humble toit, l’habitant de ces lieux,
D’un œil indifférent, voit ces monts sourcilleux!"
"We have three good leagues to travel through these frowning mountains, monsieur."
"Mais, pour un cœur sensible à la mélancolie,
Ce site romantique est plein de poésie!
Ces rochers escarpés, ces limpides ruisseaux,
Ces sentiers tortueux, ces flexibles roseaux."
"It is almost eight o’clock, and we shall break our necks on these winding paths."
"Tout m’agite, m’émeut, et cet endroit sauvage
À mes sens étonnés parle un nouveau langage."[3]