While she was pouring forth this hasty speech, a singular play of anger, pity, and withering scorn came and went upon Schnetz's face. At length the old lady having come to an end, and making as though she would draw Irene to her arms, as if she were a little chicken who sought protection from the claws of a hawk, the lieutenant slowly rose, planted himself before the sofa, folded his arms over his chest and said, bringing out each word with a certain dry satisfaction:

"You are too old, my good countess, and moreover too thoroughly petrified by the atmosphere of courts, for me to venture to hope that you will change, in any way, your ideas about men and things. But I must respectfully request you not to make use of the expression mauvais genre in connection with any society to which I permit myself the honor of inviting Fräulein Irene. It is opposed to my principles to introduce young ladies whom I esteem into any circle where they could be insulted by anything immoral or vulgar. Upon this point, I hold even more exclusive views than you, in spite of your duties as spiritual mother. In the days when I was still a frequenter of 'society,' which is undoubtedly neither better nor worse here than it is in other capitals, I often overheard ballroom-talk which would not have been excused in our Paradise, even by the license allowed to those who wear masks--though we can scarcely be called prudish. It is true the conversation was veiled in smooth French and still smoother double meanings, which undoubtedly accounts for its being considered bon genre. So much for mere words. And when we come to consider the deeds of this haute extraction from a moral point of view--why, you yourself have kept a record long enough to know that one may be very well versed in the manners of a court, and may yet, as far as looseness of principles is concerned, rival many a grisette, or, for that matter, many a model; and that blue blood is quite as apt to run away with the weaker sex as red. Those gentlemen, especially--to whom you would not hesitate to trust Fräulein Irene for an entire cotillion--may I be allowed to remind you of certain stories, in connection with some of your own partners? About Baron X., for instance, who--" and he bent down over the old lady, and whispered for some time in her ear, notwithstanding the comical struggles she made to protect herself from the auricular confession thus forced upon her.

"Mais vous êtes affreux," she cried out at length and struck at him with her handkerchief, very much in the same way that one tries to rid one's self of a swarm of importunate gnats.

"I beg a thousand pardons," growled Schnetz, again addressing himself to Irene. "C'est contre la bienséance, de chuchoter en société--you see I haven't quite forgotten my catechism of good-breeding even yet, though I do sometimes sin against it. I merely wished to convince the countess that the 'Bohème' from which I have chosen my friends, does indeed consist of men, and not of angels, but that it would be impossible for me to introduce the Fräulein to any one there, from whom the history of morals and civilization in this city could learn as much as it could from certain members of the best circles."

The old countess hastily rose. Her face had grown very red, her nostrils quivered. She gave a slight cough, and then said, turning with a motherly smile to Irene, who was helping her on with her furs.

"Ce cher Schnetz, il a toujours le petit mot pour rire. Well, ma mignonne, faites ce que vous voudrez. Je m'en lave les mains. Adieu, Baron! À tantôt! Adieu, Schnetz, you renegade, you horrid wretch! I see it is true what the world says of you, and what I have always disputed, that you have the most malicious tongue in the whole city."

She gave him as she passed a little tap, intended to be light and coquettish, but really delivered so sharply that the recipient could easily see how glad the same hand would have been to give him a more forcible lesson--if it had only been good ton.

CHAPTER II.

She had scarcely left the room, accompanied by Irene, when the baron stepped up to Schnetz.

"Well, I must confess," he cried, "you are not a cheerful man to pick bones with! For Heaven's sake, tell me, mon vieux, what devil possesses you to talk in this reckless way to that old court mummy?"