I had chosen the text, "I will not let thee go, except thou bless me!"

And when I began to speak it was not long ere I forgot everything around and was entirely alone in the church with one whom hitherto I had only known afar off, but who now for the first time drew near me, clasped my cold, damp hand, and gazed into my eyes with indescribable goodness, gentleness, and majesty, so that I clung fervently to him and poured forth all the trouble of my bewildered soul till he raised and blessed me.

My heart was so melted by the feeling of having at last beheld my God that I did not even glance at the pew under the organ-loft. But, in a pause which I was compelled to make to control my emotion, I perceived two things that satisfied me that I had found the right words: the pastor's wife was gazing affectionately at me with motherly love, as if she were listening to her own son, and the baron had again let his chin sink on his breast and was sleeping the sleep of the just, as soundly and sweetly as I had seen him on the previous Sunday during the old pastor's sermon.


I could scarcely wait for dinner. I did not expect a kind word from any of the others, but I firmly believed that she would grant me a friendly look.

But, as I entered the dining-room, my first glance fell on the cold, arrogant face of Cousin Kasimir, and all my pleasure was spoiled.

True, my heart grew warm again. For the first time Uncle Joachim was not the only one who pressed my hand. Fräulein Luise also extended hers, which was neither small nor especially white, but, when I cordially clasped and pressed it, I felt a joy akin to that of the first man when the Creator stretched out his hand and bade him rise and look heavenward.

It was but a brief happiness; I perceived, by the Canoness's stern eyes and compressed lips, that she was no longer thinking of me and my sermon, but of something repulsive and hopeless. Besides, she did not whisper some confidential remark to her neighbor now and then, as usual, and a leaden cloud of discomfort rested upon the whole company at table.

Cousin Kasimir alone seemed to be in an unusually cheerful mood, which, however, did not appear quite natural, and chattered continually, telling hunting stories, news from Berlin, and occasionally commencing bits of gossip, which the baron hastened to interrupt on the children's account.

He was very handsomely dressed, wore a small bouquet of violets in his new dark-blue coat, and had carefully trimmed his somewhat thin fair hair and small mustache.