The use of English is another debated question. As far as the teaching of grammar is concerned, it is unessential. If inductive drill takes the place of explanations and abstract rules, the question is very largely eliminated from practical consideration. In those very rare cases when theoretical discussions might seem desirable, it does not make much difference whether a few minutes a week are devoted to English or not. The question assumes greater importance when the development of the vocabulary is considered. In this, there are three fairly well-defined elements to be distinguished. The first vocabulary, say, of the first two or three months should be developed by concrete associations with objects and actions in the classroom; the use of the vernacular has no justification whatever during that time—not on account of any objection to an occasional English word or phrase, but simply because there is no need of it, and every minute devoted to German is a clear gain. After this, the vocabulary should be further developed through the thorough practice of connected texts. If they are well constructed, the context will explain a considerable portion of the words occurring; those that are not made clear through the context form the third division of the vocabulary and can without hesitation be explained by English equivalents. In general, the principle will go rather far that the use of an occasional English word is entirely harmless, but that English sentences should as much as possible be avoided in elementary work. Connected translation, both from and into English, must absolutely be excluded from the first year's work, for the chief purpose of this year is not only the study of grammar and the development of an elementary vocabulary, but, even more than that, the cultivation of the right attitude toward language study. Reading should be our chief aim, and speaking a means to that end, but the student must be trained, from the very beginning, to understand what he is reading rather through an intelligent grasp of the contents than by fingering the dictionary. In this way he will become accustomed to associating the German sentences directly with the thought expressed in them, instead of indirectly through the medium of his native tongue.

A great deal of misunderstanding is frequently involved in the emphasis laid upon speaking. There can hardly be a more absurd misinterpretation of the principles of the direct method than for college teachers to try to "converse" with the students in German—to have with them German chats about the weather, the games, the political situation. This procedure is splendidly fit to develop in the students a habit of guessing at random at what they hear and read—a slovenly contentedness with an approximate understanding. Both teacher and students should speak and hear German practically all the time. But this should be distinctly in the service of reading and grammar work, containing almost exclusively words and forms that the student must know, not guess at.

At the end of the first year a college student ought to have mastered the elements of grammar and possess good pronunciation and an active vocabulary of about six hundred or eight hundred words. If the second year is devoted to further drill on grammatical elements and to careful reading, its result ought to be the ability to read authors of average difficulty at a fair speed. During the first year all reading material should be practiced so intensively that an average of a little more than a page a week is not exceeded materially; but toward the end of the second year a limit of six or eight pages an hour may well be reached. By this time, translation into good English begins to be a valuable factor in the achievement of conscious accuracy; but it must under no circumstances be resorted to until the students have clearly obtained the habitual attitude of direct association between thought and sentence.

It is little short of a misfortune that there exists no adequate German-German dictionary (such as La Rousse's French dictionary). It would not be very difficult to write such a book, but until we possess it the irritating use of German-English dictionaries and vocabularies will be a necessary evil.

The hardest problem of the second year—and this is progressively true of more advanced work—is the uneven preparation of the students. In large colleges it will often be feasible to have as many sections as possible at the same hour, distributing the students in accordance with their preparation. Where this is not possible, special help for poorly prepared students is generally indispensable.

The literature group

The literature group is as distinctly of college character as the elementary group is admittedly high school work. It is here, in fact, that the best ideals of the American college find the fullest opportunity. This is true both for the teacher and for the student. In the elementary group, pedagogical skill and a fair mastery of the language are the chief prerequisites of a successful teacher. In the second group, other qualities are of greater importance. While a certain degree of pedagogical skill is just as necessary here as there, it is now no longer a question of the systematic development of habits, but of the ability to create sympathetic understanding, idealism, depth of knowledge, and literary taste—in short, to strive for humanistic education in the fullest sense of the word. This is true not only for colleges with a professedly humanistic tendency; the broadening and deepening influence of foreign language study is nowhere needed more urgently than in technical and other professional colleges.

Speaking and writing must no longer stand in the center of instruction in the courses of the second group, but their importance should not be underrated, as is done so frequently (it is a fact that students often know less German at the end of the third year in college than at the end of the second year). At least during the first year of this group, a practice course in advanced grammar, connected with composition, is absolutely necessary. The grammatical work should consist in review and observation, supported by the study of a larger reference grammar (e.g., chapters from Curme's grammar, to introduce the students to the consistent use of this marvelous work). In composition, free reproduction should still be the main thing, but independent themes and translation from English into German—which would be distinctly harmful in elementary work—are now valuable exercises in the study of German style. It would be wholly wrong, however, to make linguistic drill the Alpha and Omega of this part of the college course. The preparatory years should have laid a sound basis, which during the college work proper should not be allowed to disintegrate, but the fact should not be lost sight of that the cultural aim must be stressed most in the second group.

To reach this aim, a familiarity with the best works of German literature is the foremost means. German literature affords a scant choice of good and easy reading for the elementary stage: Storm, Ebner-Eschenbach, Seidel, and Wildenbruch are justly favorites, but absurdities like Baumbach's Schwiegersohn are, unfortunately, still found in the curriculum of many colleges. In contrast with the small number of good elementary texts, there exists an abundance of excellent material for the second group. Aside from the classical poets, the novelists Keller, Meyer, Fontane, Raabe; the dramatists Hebbel, Grillparzer, Kleist, Hauptmann; poems collected in the Balladenbuch or the Ernte present an inexhaustible wealth, without our having to resort to the literary rubbish of Benedix or Moser or the sneering pretentiousness of Heine's Harzreise.

The details of organization will vary greatly for this group, according to special conditions. But in general it may be said that during the first year of this period about two hours a week should be devoted to the continuation of systematic language practice as outlined above, and three hours to the reading of German authors for literary purposes. Nor should this consist in "reading" alone. Reading as such should no longer present any difficulty, if the work of the elementary group has been done well. Special courses should be devoted to the study of the modern German novel, the drama, and the lyrics, and to individual authors like those mentioned. In these detached literature courses the principal endeavor must be to help the students to understand and feel, not so much the linguistic side of the texts read, as the soul of the author, and through him the soul of the German nation. Reading must become more and more independent, the major part of the time in class being devoted to the cultural and æsthetic interpretation of what has been read at home. It is evident that in this, the most important part of the German college work, all depends upon the personality of the instructor: literary and human understanding cannot be instilled into the student's mind by one who does not possess them himself, together with a love for teaching and the power to create enthusiasm.