“Lakshmi, fair goddess,”
“Of commerce is queen.”
“There is a fortune to be made in trade: by it people spring to sudden affluence. Why, look at the numbers of people I have known,— many of them of very low origin and blessed with no brains to speak of,— who have sprang to sudden importance by trade! It makes me quite envious to see them. What troubles me is that we are wasting all our energies with only one string to our bow. This is not as it should be! ‘Chandi Charan gathers cow-dung while Ram is riding on horseback[47].’”
Matilall.— Ah, a brilliant notion! I am daily in need of money. Does commerce flourish in the bazar, or does it grow in an office? Is it merely the buying and selling that goes on in a sweetmeat-maker’s shop? My business will lack all importance unless I am to be the chief agent of some English merchant.
Bancharam.— You need only sit at home on the guddee, sir! The burden of business will devolve entirely upon us. A Mr. John, a friend of one Mr. Butler, has but recently arrived from England. You might make some arrangement with him and become his agent: he is a very shrewd business man.
Thakchacha.— I shall be with you to help you, whether it be the courts of law or the Treasury Office, or the police department, or commerce. They none of them have any secrets for me: I know all the ins and outs of them! My Shena also understands all these matters. Ah, sir, it is a grief to me that my great capacity for business has been lying dormant all this time! it has never been roused into action or had full play. I am not the kind of man to sit idle: if I find an enemy in my way, I promptly assault him and put him to the rout. If I once put my hand to business I shall get on like the famous Rustem Jol.
Matilall.— And who is Shena, Thakchacha?
Thakchacha.— Shena is your humble servant’s wife. How can I possibly extol her qualities adequately? Her beauty is as the beauty of Zuleeka, and her understanding as that of an angel of light.
Bancharam.— Enough of this talk for the present: let us get to business. We shall have to advance Mr. John ten or fifteen thousand rupees, but there need be no risk. I have arranged to find this money by mortgaging the Kotalpore Taluk. I will deposit the necessary deeds in Mr. Butler’s office: the expense will not be very great; it will come to between four and five hundred rupees. Besides this, you have to give five hundred rupees to the money-lender’s amlah. Ah, those amlahs! they are our mortal enemies: our enterprise may all come to nought if they put any obstacle in our way. When we have smoothed away all the preliminary difficulties, we shall find the auspices favourable for our success. I am just going off to Calcutta with Thakchacha. I have a variety of commissions to execute, and shall be in a fever till I have finished them. Do you, sir, for your part, ascertain from friend Tarka Siddhanta a propitious day for the commencement of the enterprise, and then come at once; under the auspices of Durga, to my house in Sonagaji. You will have to remain a few days in Calcutta; but only a short time will elapse before, like Chand Sadagar, you will return to Vaidyabati ghât with seven[48] vessels laden with wealth, drums beating, young men and old men, women and children, as they gaze on the splendour of your return, greeting you with blessings. Oh, may the day speedily dawn!
Bancharam then proceeded on his way, and took Thakchacha with him.
Matilall reported the whole of the conversation to his companions. They danced with delight when they heard it. Want of means had almost entirely put an end to their fun. Now there was every chance of the treasury being replenished. Mangovinda at once hurried off to the tol of Tarka Siddhanta; he was puffing and blowing with his exertions when he arrived there. Tarka Siddhanta was a very old man. He was taking snuff, and alternately sneezing and coughing; his pupils were ranged all round him; in front of him lay a Sanscrit work written on a palm leaf. Every now and then he would glance at the manuscript through his spectacles, then give out a passage to his pupils and explain it to them. The cow of the establishment had not had its rack supplied, there being a scarcity of straw, and it lowed continuously. From inside the house the wife of the old pandit was screaming: “The old man is rapidly losing his wits: he does nothing, all day and all night but mind his books: he never once turns his attention to household matters.” His pupils, hearing all this, nudged each other and winked. Tarka Siddhanta flew into a towering rage, and taking hold of a stick, with which to keep the old women quiet, was just getting up very slowly and deliberately, when suddenly Mangovinda caught hold of him, and said: “Oh, Tarka Siddhanta, respected sir! we are all going into trade. Do ascertain for us an auspicious day.” Tarka Siddhanta got up in great wrath, his face distorted with passion. “A curse light upon you and your trade; could you find no other time but when I had just risen from my seat, to call me behind my back[49]? So you will go into trade, eh? May you and your father’s house come to ruin, bad luck to you. You want to know what day will be auspicious, eh? When you cease vexing people as you do, they will have their Ganga Snan in peace. Off, away with you this minute! The day you clear out of this will be the auspicious day.” Somewhat disconcerted by the old man’s abuse, Mangovinda went and told his companions that the next day would be auspicious.