And say to hire, ‘Leve mother, let me yn.’
Chaucer’s Pardoner’s Tale.
[7] The Biographie Universelle says it was Don Pedro of Castile about whose cognomen there was some difference of opinion; a defence of him being written in 1648 by Count de Roca, ambassador from Spain to Venice, entitled, ‘El Rey Don Pedro, llamado el Cruel, el Justiciero, y el Necessitado, defendido.’ It is he, I suppose, figures in the ‘Medico de su Honra.’ He flourished at the same time, however, with his namesake of Arragon.
Y se queda su intencion
Sin su efecto descubierta.
[9] Don Lope de Figueroa, who figures also in the Amar despues de la Muerte, was (says Mr. Ticknor) ‘the commander under whom Cervantes served in Italy, and probably in Portugal, when he was in the Tercio de Flandes,—the Flanders Regiment,—one of the best bodies of troops in the armies of Philip II.,’ and the very one now advancing, with perhaps Cervantes in it, to Zalamea.
[10] ‘A hoop of whalebone, used to spread out the petticoat to a wide circumference;’—Johnson; who one almost wonders did not spread out into a wider circumference of definition about the ‘poore verdingales,’ that (according to Heywood)
——‘must lie in the streete,
To have them no doore in the citye made meete.’