Daria.
Ah! my Nisida, forbear,
Ah! those words forbear to sing,
Which on zephyr's wanton wing
Thou shouldst waft not on the air.
All is wrong, how sweet it be,
That the vestal's thoughts reprove:
What is jealousy? what is love?
That they should be sung by thee?
Think this wood is consecrated
To Diana's service solely,
Not to Venus: it is holy.
Why then wouldst thou desecrate it
With thy songs? Does 't not amaze
Thee thyself—this strangest thing—
In Diana's grove to sing
Hymns of love to Cupid's praise?
But I need not wonder, no,
That thou 'rt so amused, since I
Here see Cynthia with thee.

Cynthia.

Why
Dost thou say so?

Daria.

I say so
For good cause: in books profane
Thou unceasingly delightest,
Verse thou readest, verse thou writest,
Of their very vanity vain.
And if thou wouldst have me prove
What I say to thy proceeding,
Tell me, what 's this book thou 'rt reading?

Cynthia.
'T is The Remedy of Love.
Whence thou mayst perceive how weak
Is thy inference, thy deduction
From my studious self-instruction;
Since the patient who doth seek
Remedies to cure his pain
Shows by this he would grow better;—
For the slave who breaks his fetter
Cannot surely love his chain.

Nisida.
This, though not put quite so strong,
Was involved in the conclusion
Of my lay: Love's disillusion
Was the burden of my song.

Daria.
Remedies and disillusions,
Seek ye both beneath one star?
Ah! if so, you are not far
From its pains and its confusions:
For the very fact of pleading
Disillusion, shows that thou
'Neath illusion's yoke doth bow,—
And the patient who is needing
Remedies doth prove that still
The sharp pang he doth endure,
For there 's no one seeks a cure
Ere he feels that he is ill:—
Therefore to this wrong proceeding
Grieved am I to see ye clinging—
Seeking thou thy cure in singing—
Thou thy remedy in reading.