There was a moon at midnight, a great dull disc of soft light touching the antique gables and cloistered streets of the little city to glamour, blackening the shadows under the arches, and streaking the many channels of the swift river with long reflections. Herr Haase, returning from the telegraph office, walked noiseless as a ghost through those ancient streets, for he had soft bedroom slippers on his feet. His work was done for the day; he had put off business as one lays aside a garment. From his lips ascended the mild incense of one of those moist yellow cigars they make at Vevey. He paused upon the first bridge to gaze down upon the smooth, hurrying water, and his soul that soul which served the general purpose of a monkey-wrench in adjusting the machine of history spoke aloud.

"A rum-punch," it confided to the night and the moon. "Yes, two glasses; and a belegtes Brodchen; and a warm foot-bath. And then, bed!"

Not for him, at any rate, were the doubts and hopes that tangled in the Baron von Steinlach's massive head. A man with sore feet is prone to feel that the ground he stands on is at least solid. In his pleasant veranda next morning, with his coffee fragrant before him on the chequered tablecloth, he read in the Bund: the British communique of the battle of the Somme, new villages taken, fortified woods stormed, prisoners multiplying, the whole monstrous structure of the German war-machine cracking and failing. While he read he ate and drank tranquilly; no thoughts of yesterday's business intruded upon his breakfast peace. He finished the communique.

Then: "Liars!" he commented, comfortably, reaching for his cup.
"Those English are always liars!"

It was a good and easy day that thus opened. The answers to his telegrams did not begin to arrive till noon, and then they were only formulae acknowledging receipt, which he did not need his code-book to decipher. With his black umbrella opened against the drive of the sun, he carried them at his leisure to the Baron, where he sat alone in his cool upper chamber working deliberately among his papers, received the customary ghost of a smile and the murmur, "Der gute Haase," and got away. The slovenly porter, always with his look of having slept in his clothes, tried to engage him in talk upon the day's news. "You," said Herr Haase, stepping round him, "are one of those who believe anything; schamen Sie sich!" And so back to the comfortable villa on the hillside with its flaming geraniums and its atmosphere of that comfort and enduring respectability which stood to Herr Haase for the very inwardness of Germany. Yes, a good day!

It lasted as long as the daylight; the end of it found Herr Haase, his lamp alight, his back turned to the Alpine-glow on the mountains, largely at ease in his chair, awaiting the arrival of his Dienstmadchen with the culminating coffee of the day. His yellow cigar was alight; he was fed and torpid; digestion and civilization were doing their best for him. As from an ambush there arrived the fat, yellow telegraph envelope.

"Ach, was!" protested Herr Haase. "And I thought it was the coffee you were bringing."

"'S Kaffee kommt gleich," the stout, tow-haired girl assured him; but already he had torn open the envelope and was surveying its half-dozen sheets of code. Two hours of work with the key, at least; he groaned, and hoisted himself from his chair.

"Bring the coffee to the office," he bade, and went to telephone a warning to the Baron.

The code was a cumbersome one; its single good quality was that it passed unsuspected at a time when nervous telegraph departments were refusing all ciphers. It consisted of brief phrases and single words alternately; the single words the codebook offered a selection of a couple of hundred of them were meaningless, and employed solely to separate the phrases; and for half an hour Herr Haase's task was to separate this ballast from the cargo of the message and jettison it. There lay before him then a string of honest-looking mercantile phrases "market unsettled," "collections difficult," and the like which each signified a particular word. He sat back in his chair and took a preliminary glance at the thing.