"Hallo, Willie Clarkson," said he to Mendoza, who courteously replied with a "Buenas tardes, señor."

"That one will be an English caballero," he observed.

"Thought I should never get here," said Rupert. "Got into the wrong rabbit-warren," and took off his tunic.

The Jew did not "place" the Bucking Bronco immediately upon his entrance, but studied him carefully, for some minutes, before announcing that he had better shave off his moustache and be a Spanish fisherman, muleteer, or sailor. If questioned, he might tell some tale, in execrable French, of a wife or daughter kidnapped at Barcelona and traced to a Tlemcen brothel. He should rave and be violent and more than a little drunk....

And could the worthy M. Mendoza supply a couple of good revolvers with ammunition?

"Si, si," said M. Mendoza. "Ciertamente. Con placer. A most excellent one of very large calibre and with twenty-eight rounds of ammunition for forty francs, and another of smaller calibre and longer barrel, but with, unfortunately, only eleven rounds for thirty-five francs...."

"Keep your right hand in your pocket, each of you," said M. Mendoza as they parted, "or you'll respectfully salute the first Sergeant you meet...."

§4

The two Englishmen, in light summer suits, one wearing white buckskin boots, the other light brown ones, both carrying gloves and light canes, attracted no second glance of attention as they strolled along the boulevard, nor would anyone have suspected the vehement beating of their hearts as they passed the Guard at the gate in the fortification walls.

Similarly innocent of appearance, was an ordinary-looking and humble little person who shuffled along, round-shouldered, shrilly whistling "Viens Poupoule, viens Poupoule, viens."