As he stood, irresolute, and apparently in great anxiety and perturbation, nervously opening and shutting a cartridge-pouch, his face suddenly brightened as his twin entered the room and intercepted the departing Corporal.
"Mille pardons, Monsieur," he said, saluting smartly and respectfully. "But I earnestly and humbly request that you will permit me to inhabit this room in which is my brother. As we reached this door another sous-officier took me and the remainder to the next room when twelve had entered here.... Alas! My brother was twelfth, and I thirteenth," he added volubly. "Look you, Monsieur, he is my twin, and we have never been separated yet. We shall get on much faster and better, helping each other, and be more credit to you and your room, petit père."
"Sacré Dieu, and Name of a Purple Frog! Is this a scurvy and lousy beggar, whining for alms at a mosque door? And am I a God-forsaken and disgusting pékin that you address me as 'Monsieur'? Name of a Pipe! Have I no rank? Address me henceforth as Monsieur le Caporal, thou kopeck-worth of Russian."
"Oui, oui; milles pardons, Monsieur le Caporal. But grant me this favour and I and my brother will be your slaves."
"Va t'en, babillard! Rompez, jaseur!" snarled the Corporal.
But the Russian, true to type, was tenacious. Producing a five-franc piece he scratched his nose therewith, and dropping the wheedling and suppliant tone, asked the testy Corporal if he thought it likely Messieurs les Caporaux of the Seventh Company could possibly be induced to drink the health of so insignificant an object as Recruit Feodor Kyrilovitch Malekov.
"Corporals do not drink with Légionnaires," was the answer, "but doubtless Corporal Gilles of the next room will join me in a drink to the health of a worthy and promising 'blue,'" and, removing his képi, he stretched his gigantic frame and yawned hugely as the Russian dexterously, and apparently unnoticed, slipped the coin into the képi. Having casually examined the lining of his képi, Monsieur le Caporal Martel replaced it on his head, and with astounding suddenness and ferocity pounced upon an ugly, tow-haired German, and with a shout of "Out, pig! Out of my beautiful room! Thy face disfigures it," he hunted him forth and bestowed him upon the neighbouring Corporal, M. Auguste Gilles, together with a promise of ten bottles of Madame la Cantinière's best, out of the thirty-and-five which the Russian's five-franc piece would purchase.
In a moment the Russian had opened negotiations with the Spaniard who had taken the bed next but one to that of Mikhail.
Like all educated Russians, Feodor Kyrilovitch was an accomplished linguist, and, while speaking French and English idiomatically, could get along very comfortably in Spanish, Italian, and German.
A very few minutes enabled him to make it clear to the Spaniard that an exchange of beds would do him no harm, and enrich him by a two-franc piece.