“But I was telling you about that white man on the Bomba,” he resumed. “Well, we weren’t long in making tracks out of Mahaash’s kraal, and as we dodged along through the forest, following a footpath which just permitted a man on foot to pass, we realised how poor a chance we’d have had had we tried to escape. Every hundred yards or so we had to dismount to get under overhanging boughs or trunks of fallen trees or networks of monkey-ropes. The horses had got so used to roughing it that they went like cats, and in several places they had to duck under the heavy timber that hung, portcullis fashion, across the dark little pathway. This was the only way out at the back of Mahaash’s. In front of him, of course, were the precipitous sides of the Lebombo Range.

“We went on for hours through this sort of thing, hardly seeing sunlight through the dense foliage; and when we got out at last into a green grassy flat, the bright light and open country fairly dazzled us. Here we met a few women and boys, who, in reply to our stock question, gave the same old reply that we had heard for days: ‘Sebougwaan? Oh, further on ahead!’

“We just swore together and like one man, for we really had reckoned to get to this flying Dutchman this time without further disappointments. We looked around for a place to off-saddle, and made for a koppie surrounded by trees.

“Heron was ahead. As we reached the trees, he pulled up, and with a growing grin called to me, ‘I say, just look here! Here’s a rum start!’

“It was clearly our friend Sebougwaan. He was standing with arms akimbo, and feet well set apart, surveying critically the framework of a house he was putting up.

“He had a towel round his loins, and an eye glass screwed tightly into the near eye. Nothing else.

“We viewed him en profile for quite awhile, until he turned sharply our way and saw us. It was one of the pleasantest faces in the world that smiled on us then. Sebougwaan walked briskly towards us, saying:

“‘Welcome, gentlemen, welcome. It’s not often I see a white face here. And, by-the-by, you’ll excuse my attire, won’t you? The custom of the country, you know, and “In Rome—” Well, well. You’ll off-saddle, of course, and have a snack. Here, Komola! Bovaan! Hi, you boys! Where the devil are they? Here, take these horses and feed them. And now just “walk into my parlour.” Nothing ominous in the quotation, I assure you.’

“He bustled us around in the jolliest manner possible, and kept up a running fire of questions, answers, comments, and explanations, while he busied himself with our comfort.

“It was a round wattle-and-daub hut that he showed us into, but not the ordinary sort. This one was as bright and clean as a new pin. Bits of calico and muslin and gay-coloured kapelaan made curtains, blinds, and table-covers. The tables were of the gin-case pattern, legs planted in the ground; the chairs ordinary Bush stools; but what struck me as so extraordinary was the sight of all the English periodicals and illustrated papers laid out in perfect order and neatness on the table, as one sees them arranged in a reading-room before the first frequenters have disturbed them. There was also a little hanging shelf on which were five books. I couldn’t help smiling at them—the Bible, a Shakespeare, the Navy List, a dictionary, and Ruff’s Guide.