"But what did he do?"

"Well that he don't hear you!" returned Eunané. "But I can answer;—nothing. I shivered like a leveloo in the wind when he came into my room, but I heard nothing about Eveena. I told Eivé so next day—you remember Eivé would have no part with us? 'And you were called the cleverest girl in your Nursery!' she said; 'you have just tied your own hands and given your sandal into Eveena's. Whenever she tells him, you will drink the cup she chooses to mix for you, and very salt you will find it.'"

"Crach!" (tush or stuff), said Eiralé contemptuously. "We have 'filled her robe with pins' for half a year since then, and she has never been able to make him count them."

"Able!" returned Eunané sharply, "do you know no better? Well, I chose to fancy she was holding this over me to keep me in her power. One day she spoke—choosing her words so carefully—to warn me how I was sure to anger Clasfempta" (the master of the household) "by pushing my pranks so often to the verge of safety and no farther. I answered her with a taunt, and, of course, that evening I was more perverse than ever, till even he could stand it no longer. When he quoted—

"'More lightly treat whom haste or heat to headlong trespass urge;
The heaviest sandals fit the feet that ever tread the verge'—

"I was well frightened. I saw that the bough had broken short of the end, and that for once Clasfempta could mean to hurt. But Eveena kept him awhile, and when he came to me, she had persuaded him that I was only mischievous, not malicious, teasing rather than trespassing. But his last words showed that he was not so sure of that. 'I have treated you this time as a child whose petulance is half play; but if you would not have your teasing returned with interest, keep it clipped; and—keep it for me.' I have often tormented her since then, but I could not for shame help you to spite her."

"Crach!" said Enva. "Eveena might think it wise to make friends with you; but would she bear to be slighted and persecuted a whole summer if she could help herself? You know that—

"Man's control in woman's hand
Sorest tries the household band.
Closer favourite's kisses cling,
Favourite's fingers sharper sting."

"Very likely," replied Eunané. "I cannot understand any more than you can why Eveena screens instead of punishing us; why she endures what a word to him would put down under her sandal; but she does. Does she cast no shadow because it never darkens his presence to us? And after all, her mind is not a deeper darkness to me than his. He enjoys life as no man here does; but what he enjoys most is a good chance of losing it; while those who find it so tedious guard it like watch-dragons. When the number of accidents made it difficult to fill up the Southern hunt at any price, the Camptâ's refusal to let him go so vexed him that Eveena was half afraid to show her sense of relief. You would think he liked pain—the scars of the kargynda are not his only or his deepest ones—if he did not catch at every excuse to spare it. And, again, why does he speak to Eveena as to the Camptâ, and to us as to children—'child' is his softest word for us? Then, he is patient where you expect no mercy, and severe where others would laugh. When Enva let the electric stove overheat the water, so that he was scalded horribly in his bath, we all counted that he would at least have paid her back the pain twice over. But as soon as Eveena and Eivé had arranged the bandages, he sent for her. We could scarcely bring you to him, Enva; but he put out the only hand he could move to stroke your hair as he does Eivé's, and spoke for once with real tenderness, as if you were the person to be pitied! Any one else would have laughed heartily at the figure her esve made with half her tail pulled out. But not all Eveena's pleading could obtain pardon for me."

"That was caprice, not even dealing," said Leenoo. "You were not half so bad as Enva."