“Reveal, O Lady: What is he—

His true-born name,

His father’s fame—?”

Through the interpretive music, the teasing words of the riddle are chanted by the varied voices, amid strange hiatuses filled with mocking laughter.

Lastly, alone, appears the shadow form of Calaf, who follows the Maskers downward into the mist, searching with arms outgroped toward Turandot.

There, as the unreal forms pass and disappear, the silhouette of Capocomico stands fluting on the mountain top, while below echoes the basso and falsetto laughter of the Maskers, and the low taunting cry: “Keedur Khan!”

As this tableau shuts in darkness, there comes vaguely to light in the foreground a street scene. Here, at a gateway, beggars with yokes are huddled; before the gate, a moving frieze of dream figures, noiseless, pass fantastically: Chinese soldiers, high stepping; Turandot again, downcast, gliding like a captive with Zelima; Calaf, swift searching in pursuit; the Maskers, lithe, grotesque, pointing after him; rearguarded by Capocomico—blithely dominant in gesture, triumphant with fantasy.

Last of the dream images he also fades in darkness, out of which rise the merry strains of a chorus:

“O Lady, Lady, let fall your tears

No more, no more for foolish fears,