I am sensible I have dwelt too long on this head; I ought to speak less to you of your misfortunes, and of my own sufferings, for love of you. We tarnish the lustre of our most beautiful actions when we applaud them ourselves. This is true, and yet there is a time when we may with decency commend ourselves; when we have to do with those whom base ingratitude has stupefied, we cannot too much praise our own good actions. Now, if you were of this sort of men, this would be a home-reflection on you. Irresolute as I am, I still love you, and yet I must hope for nothing, I have renounced life, and stripped myself of every thing, but I find I neither have nor can renounce my Abelard. Though I have lost my lover, I still preserve my love. O vows! O convent! I have not lost my humanity under your inexorable discipline! You have not made me marble by changing my habit. My heart is not totally hardened by my perpetual imprisonment; I am still sensible to what has touched me, though, alas I ought not to be so. Without offending your commands, permit a lover to exhort me to live in obedience to your rigorous rules. Your yoke will be lighter, if that hand support me under it; your exercises will be amiable, if he shows me their advantage. Retirement, solitude! you will not appear terrible, if I may but still know I have any place in his memory. A heart which has been so sensibly affected as mine cannot soon be indifferent. We fluctuate long between love and hatred before we can arrive at a happy tranquillity, and we always flatter ourselves with some distant hope that we shall not be quite forgotten.

Yes, Abelard, I conjure you by the chains I bear here to ease the weight of them, and make them as agreeable as I wish they were to me. Teach me the maxims of divine love. Since you have forsaken me, I glory in being wedded to Heaven. My heart adores that title, and disdains any other. Tell me how this divine love is nourished, how it operates, and purifies itself. When we were tossed in the ocean of the world, we could hear of nothing but your verses, which published every where our joys and our pleasures: now we are in the haven of grace, is it not fit that you should discourse to me of this happiness, and teach me every thing which might improve and heighten it? Shew me the same complaisance in my present condition as you did when we were in the world. Without changing the ardour of our affections, let us change their object; let us leave our songs, and sing hymns; let us lift up our hearts to God, and have no transports but for his glory.

I expect this from you as a thing you cannot refuse me. God has a peculiar right over the hearts of great men which he has created. When he pleases to touch them, he ravishes them, and lets them not speak nor breathe but for his glory. Till that moment of grace arrives, O think of me——do not forget me;—remember my love, my fidelity, my constancy; love me as your mistress, cherish me as your child, your sister, your wife. Consider that I still love you, and yet strive to avoid loving you. What a word, what a design is this! I shake with horror, and my heart revolts against what I say. I shall blot all my paper with tears—I end my long letter, wishing you, if you can desire it, (would to Heaven I could,) for ever adieu.

ADVERTISEMENT.

That the reader may make a right judgment on the following Letter, it is proper he should be informed of the condition Abelard was in when he wrote it. The Duke of Britany whose subject he was born, jealous of the glory of France, which then engrossed all the most famous scholars of Europe, and being, besides, acquainted with the persecution Abelard had suffered from his enemies, had nominated him to the Abbey of St. Gildas, and, by this benefaction and mark of his esteem, engaged him to past the rest of his days in his dominions. He received this favour with great joy, imagining, that by leaving France he should lose his passion, and gain a new turn of mind upon entering into his new dignity. The Abbey of St. Gildas is seated upon a rock, which the sea beats with its waves. Abelard, who had lain on himself the necessity of vanquishing a passion which absence had in a great measure weakened, endeavoured in this solitude to extinguish the remains of it by his tears. But upon his receiving the foregoing letter he could not resist so powerful an attack, but proves as weak and as much to be pitied as Heloise. 'Tis not then a master or director that speaks to her, but a man who had loved her, and loves her still: and under this character we are to consider Abelard when he wrote the following Letter. If he seems, by some passages in it, to have begun to feel the motions of divine grace they appear as yet to be only by starts, and without any uniformity.

LETTER III.

Abelard to Heloise.

Could I have imagined that a letter not written to yourself could have fallen into your hands, I had been more cautious not to have inserted any thing in it which might awaken the memory of our past misfortunes. I described with boldness the series of my disgraces to a friend, in order to make him less sensible of the loss he had sustained. If by this well meaning artifice I have disturbed you, I purpose here to dry up those tears which the sad description occasioned you to shed: I intend to mix my grief with yours, and pour out my heart before you; in short, to lay open before your eyes all my trouble, and the secrets of my soul, which my vanity has hitherto made me conceal from the rest of the world, and which you now force from me, in spite of my resolutions to the contrary.

It is true, that in a sense of the afflictions which had befallen us, and observing that no change of our condition was to be expected; that those prosperous days which had seduced us were now past, and there remained nothing but to eraze out of our minds, by painful endeavours, all marks and remembrance of them, I had wished to find in philosophy and religion a remedy for my disgrace; I searched out an asylum to secure me from love. I was come to the sad experiment of making vows to harden my heart. But what have I gained by this? If my passion has been put under a restraint, my ideas yet remain. I promise myself that I will forget you, and yet cannot think of it without loving you; and am pleased with that thought. My love is not at all weakened by those reflections I make in order to free myself. The silence I am surrounded with makes me more sensible to its impressions; and while I am unemployed with any other things, this makes itself the business of my whole vacation; till, after a multitude of useless endeavours, I begin to persuade myself that it is a superfluous trouble to drive to free myself; and that it is wisdom sufficient if I can conceal from every one but you my confusion and weakness.

I removed to a distance from your person, with an intention of avoiding you as an enemy; and yet I incessantly seek for you in my mind; I recall your image in my memory; and in such different disquietudes I betray and contradict myself. I hate you: I love you. Shame presses me on all sides: I am at this moment afraid lest I should seem more indifferent than you, and yet I am ashamed to discover my trouble.