Petermann's Mittheilungen, 1873, p. 11: Der leitende Gedanke zur Aussendung jener Reihe grossartiger Expeditionen war der Wunsch * * * eine nordöstliche Durchfahrt zu entdecken.

49. A. Stuxberg: Nordöstpassagens Historie. Stockholm, 1880.—Th. M. Fries: Nordöstpassagen. Nær og Fjærn 1880, No, 417.

A. E. Nordenskjöld: The Voyage of the Vega.—In a long and favorable review of Nordenskjöld's book in Beiträge zur Kenntniss des russ. Reiches, St. Petersburg, 1883, VI., 325, the Academist Fr. Schmidt expresses himself in the following manner concerning Nordenskjöld's presentation of the history of the Northeast passage: Die dritte Gruppe bilden endlich die russischen Reisen im Eismeer und an den Küsten desselben, die ebenfalls ausführlich behandelt werden. Hier fällt es uns nun auf, dass im Bestreben, jedem das Seine zukommen zu lassen, die weniger bekannten Mitarbeiter an der Erweiterung unsrer Kenntniss, denen wir gewiss ihre Verdienste nicht absprechen wollen, fast möchte ich sagen auf Kosten unsrer berühmten gelehrten Forscher hervorgezogen scheinen, von denen namentlich Wrangell und auch Baer an mehreren Stellen Angriffe zu erdulden haben, die wir nicht für gerechtfertigt halten können. Auch Lütke * * * kommt sehr kurz weg.

This criticism might be applied to other parts of Nordenskjöld's historical writings.

50. St. Petersburg Academy's Memoirs (Bull. phys. math. Tom. III., No. 10.)

51. Beiträge, etc., IX., 495. Baer says: Es ist höchst erfreulich, die mit schweren Opfern erkämpften Verdienste unserer Marine-Officiere vom vorigen Jahrhundert von dem neuesten Reisenden in vollem Maase anerkannt zu sehen.—Nach Herrn v. Middendorf ist nun gerade Tscheljuskin der beharrlichste und genaueste unter den Theilnehmern jener Expedition gewesen. Wir wollen ihn also gern vollständig in integrum restituiren.

52. Zapiski, etc., IX., 308. Chelyuskin's original account is found in the same volume, pp. 61-65. The German translation appears in Petermann's Mittheilungen, 1873, p. 11.

53. Cook and King: Voyage, etc., III., 391: "For the group of islands, consisting of the Three Sisters, Kunashir and Zellany (which in D'Anville's Atlas are placed in the track we had just crossed) being, by this means, demonstratively removed from that situation, an additional proof is obtained of their lying to the westward, where Spangberg actually places them, between the long. 142° and 147°. But as this space is occupied, in the French charts, by that part of the supposed Land of Jeso and Staten Island, Mr. Müller's opinion becomes extremely probable that they are all the same lands; and, as no reasons appear for doubting Spangberg's accuracy, we have ventured in our general map to reinstate the Three Sisters, Zellany and Kunashir, in their proper situation, and have entirely omitted the rest."—Cf. O. Peschel's account, p. 467, 2d Ed.

54. W. Coxe: An Account of the Russian Discoveries. London, 1781.

55. The pre-Bering explorations of Northwest America did not extend beyond the northern boundary of California, and had not succeeded in ascertaining a correct outline of the country. In the oldest maps of the new world, that of Ortelius (1570), Mercator (1585), Ramusio (1606), and W. Blaew (1635), California is represented as a peninsula; but on the maps of later cartographers as W. Samson (1659), Wischer (1660), J. Blaew, Jansen (1662), Fr. de Witt (1666), and Nic. Samson (1667), the country is represented as an island, and this view was held until G. de L'Isle (1720) adopted in his atlas the old cartography of the peninsula.