By
Peter Rosegger
With an Appreciation by Maude Egerton King
And a Biographical Note by Dr. Julius Petersen
The Vineyard Press
London: A. C. Fifield, 13 Clifford's Inn, E.C.
1912
WILLIAM BRENDON AND SON, LTD. PRINTERS, PLYMOUTH
Contents
| PAGE | ||
| [Frontispiece:] The Forest Farm. Drawn by Melicent Norris | ||
| Rosegger: An Appreciation. By Maude Egerton King | [9] | |
| Peter Rosegger: A Biographical Note. By Dr. Julius Petersen. With a portrait | [15] | |
| I. | My Father and I. Illustrated by M. E. K. and L. E. | [29] |
| II. | How I Gave God my Sunday Jacket. Translated by A. T. de Mattos | [36] |
| III. | Christmas Eve. Translated by M. E. K. | [42] |
| IV. | A Last Will and Testament. Translated by M. E. K. | [61] |
| V. | How Little Maxel's House was Burned Down. Translated by M. E. K. and L. G. | [74] |
| VI. | Three Hundred and Sixty-four Nights and a Night. Translated by A. T. de Mattos | [80] |
| VII. | How the White Kid Died. Translated by A. T. de Mattos | [86] |
| VIII. | Children of the World in the Forest. Translated by A. T. de Mattos | [93] |
| IX. | How Meisensepp Died. Translated by Louise Evers | [105] |
| X. | The Corpus Christi Altar. Translated by A. T. de Mattos | [114] |
| XI. | About Kickel, who went to Prison. Translated by Ethel Blount | [124] |
| XII. | How I Came to the Plough. Translated by A. T. de Mattos | [142] |
| XIII. | The Recruit. Translated by A. T. de Mattos | [146] |
| XIV. | A Forgotten Land. Translated by A. T. de Mattos | [161] |
| XV. | The Schoolmaster. Translated by A. T. de Mattos | [170] |
| XVI. | The Stag on the Wall. Translated by Melicent Norris and M. E. King | [179] |
| XVII. | Forest-Lily in the Snow. Translated by A. T. de Mattos | [186] |
| XVIII. | The Sacred Cornfield. Translated by M. E. King and L. Swietokowski | [190] |
| XIX. | About my Mother. Translated by A. T. de Mattos | [195] |