"If I can't cheat my best friend," says the Wenigzeller, "whom can I cheat? My enemy doesn't trust me!"

The so-called lesser "holidays," of which there are over thirty in the year, are also conscientiously kept: in the morning, by a sung Mass in church; in the afternoon, in the tavern or on the bowling-green. Many servants work on those days on their own account; and, if their employer needs their services, he must pay them a special wage.

The Jackler is quick in his work and moderate and discreet in his pleasures. There are rich and poor in this region as in others, but not in the ordinary sense. The householder is "rich" who is not in debt in respect of his real or movable estate; "rich" is applied to the carrier who has saved a little silver, to a farm-girl who has flax and linen in her trunk and perhaps hides a savings-bank book beneath it, with the amount of her reaping pay. "Poor" are the debt-ridden cottager, the landlord whose property is mortgaged up to the hilt, the incompetent salter or pickler. No one is ruined by privation: people, it is true, are often harsh to the poor man, but they help him.

Nearly everything that the peasant needs is produced by his industry; there is little ready-money in the district; but, for that reason, it has two or three times the value as compared with the prices ruling in the railway districts.

"A thousand gulden!"

That expresses their utmost conception of wealth. The occasional stranger who happens to have strayed into this region is surprised when he finds himself charged no more than eighty kreuzer for a good night's lodging and an excellent supper and breakfast. On the other hand, when a Jackler, for once in a way, travels on the railway, his wonder never ceases at the high fares which he is called upon to pay; and he considers that the shorter time the train takes to cover a distance, the less the charge should be.

The inhabitants of the Feistritz district supply the Mürzthal with poultry, eggs and fruit at a very cheap rate; and the women who carry and deliver them earn barely twenty kreuzer a day. Wood and coal also find their way into that ravenous and industrious valley; and the Jackler artisans make their bit of money there. They have the making of good masons, carpenters, shoemakers, tailors, smiths, watchmakers, gunsmiths and so on. These workmen from the Jackelland are greatly appreciated in the Mürzthal and round about; they work hard, well and cheaply, and are not particular in the matter of board and lodging.

Many maid-servants, who enter a farmer's service for a year at Christmas, do so for a trifling annual wage of fifteen or twenty gulden. On the other hand, they stipulate with their employers that, in summer, when there is hardly any pressing work to be done at home, they shall be allowed to follow their own business for a few weeks. The lasses then go reaping. In the month of June they wander away, with bundle and sickle, to the lowlands or the Mürzthal, where the corn is ripe early; and they find plenty of work and amaze everybody by their eager and indefatigable diligence. This done, they cheerfully come home again with their reaping wages and once more apply themselves briskly to the needs of field and garden. It is very seldom that one of them, lured by love or other worldly advantages, remains away; they like home best, where they form part, so to speak, of the family of their employer, with whom maid and man alike live on fraternal terms.

A fine characteristic of this little land is the cohesion that reigns among neighbours. If one of them is visited with misfortune, the others stand by him fairly and squarely; do his urgent work for him, if he be ill; come to his aid with building materials, carpenters and masons, if fire or water have destroyed his house; send in food as well; and generally put the sorely-tried one on his legs once more. Again, in certain forms of labour, such as copse-cutting, flax-scutching, corn-mowing, they gladly work for the common cause—on this farm to-day, on that to-morrow—with the result that everything goes sociably and cheerfully. One for all and all for one!

The young lads stick together for their particular objects. They form clubs—each district according to its own requirements—through which they mutually support one another in their feuds and love-adventures. They help and protect one another in "window-haunting" and "street-strolling," as the nocturnal love-walks are called; they humbug the father, when one of them is after the pretty daughter; they help to defeat the rivals; and, in addition, they play all sorts of practical jokes, which their brains are very quick at inventing. The youth of one parish will often hatch deliberate plots against that of another; and bloody fights take place on many a Sunday and holiday.