THIRTY MILLION SESTERCES BEHIND

HE NEVER HEARD A PHILOSOPHER

FAREWELL TRIMALCHIO

FAREWELL PASSERBY"

CHAPTER THE SEVENTY-SECOND.

When he had repeated these words, Trimalchio began to weep copiously, Fortunata was crying already, and so was Habinnas, and at last, the whole household filled the dining-room with their lamentations, just as if they were taking part in a funeral. Even I was beginning to sniffle, when Trimalchio said, "Let's live while we can, since we know we've all got to die. I'd rather see you all happy, anyhow, so let's take a plunge in the bath. You'll never regret it. I'll bet my life on that, it's as hot as a furnace!" "Fine business," seconded Habinnas, "there's nothing suits me better than making two days out of one," and he got up in his bare feet to follow Trimalchio, who was clapping his hands. I looked at Ascyltos. "What do you think about this?" I asked. "The very sight of a bath will be the death of me." "Let's fall in with his suggestion," he replied, "and while they are hunting for the bath we will escape in the crowd." Giton led us out through the porch, when we had reached this understanding, and we came to a door, where a dog on a chain startled us so with his barking that Ascyltos immediately fell into the fish-pond. As for myself, I was tipsy and had been badly frightened by a dog that was only a painting, and when I tried to haul the swimmer out, I was dragged into the pool myself. The porter finally came to our rescue, quieted the dog by his appearance, and pulled us, shivering, to dry land. Giton had ransomed himself by a very cunning scheme, for what we had saved for him, from dinner, he threw to the barking brute, which then calmed its fury and became engrossed with the food. But when, with chattering teeth, we besought the porter to let us out at the door, "If you think you can leave by the same door you came in at," he replied, "you're mistaken: no guest is ever allowed to go out through the same door he came in at; some are for entrance, others for exit."

CHAPTER THE SEVENTY-THIRD.

What were we miserable wretches to do, shut up in this newfangled labyrinth. The idea of taking a hot bath had commenced to grow in favor, so we finally asked the porter to lead us to the place and, throwing off our clothing, which Giton spread out in the hall to dry, we went in. It was very small, like a cold water cistern; Trimalchio was standing upright in it, and one could not escape his disgusting bragging even here. He declared that there was nothing nicer than bathing without a mob around, and that a bakery had formerly occupied this very spot. Tired out at last, he sat down, but when the echoes of the place tempted him, he lifted his drunken mouth to the ceiling, and commenced murdering the songs of Menacrates, at least that is what we were told by those who understood his language. Some of the guests joined hands and ran around the edge of the pool, making the place ring with their boisterous peals of laughter; others tried to pick rings up from the floor, with their hands tied behind them, or else, going down upon their knees, tried to touch the ends of their toes by bending backwards. We went down into the pool while the rest were taking part in such amusements. It was being heated for Trimalchio. When the fumes of the wine had been dissipated, we were conducted into another dining-room where Fortunata had laid out her own treasures; I noticed, for instance, that there were little bronze fishermen upon the lamps, the tables were of solid silver, the cups were porcelain inlaid with gold; before our eyes wine was being strained through a straining cloth. "One of my slaves shaves his first beard today," Trimalchio remarked, at length, "a promising, honest, thrifty lad; may he have no bad luck, so let's get our skins full and stick around till morning."