At length they broke their fast. From two to four persons, each with a spoon, ate together from one pan of soup, very quietly, fifty feeding like one, so to speak; the absence of sound proceeding in part perhaps from the absence of earthen plates. Then they cut from the meat and from the quarter-loaves, and partook of the butter, this being all the food. There was no salt nor any other condiment. The occasional bowl was for water. I suppose that most persons would think that there had been enough kissing of the kind; but about this time a young bishop, an assistant, stood up at the centre of the main table, and after some remarks shook hands with the sister upon his left and kissed the brother upon his right, and from brother to brother, and from sister to sister, the kiss went around the congregation.

The bishop, and this assistant, went around upon ours, the women’s side, superintending this ceremony, as if to see that none failed in this expression of unity, and that it was conducted in an orderly manner. The last sister, who has no one to kiss, goes forward and kisses the first one, with whom the bishop had shaken hands, thus completing the chain of unity. This was doubtless done before the Communion, and showed that brotherly love existed among these brethren, fitting them to partake of the sacrament. I was also told that the latter half of the afternoon meeting had been for self-examination on the same subject.

About this time of the evening Mrs. R. told me that if I would go down I could get some of the soup, as there was plenty left. I was willing to partake, not having had a regular supper, and I got a bowl of good mutton-broth, containing rice or barley, etc.

After the Love-Feast, these “Old Brethren,” as they are sometimes called, held the Communion. The bread and wine were placed upon the general or main table—being set before the bishops—and were covered with a white cloth.

Before the celebration of the ordinance there was read in German the passage of Scripture upon which it is founded; and also, as it seemed to me, the narrative of the crucifixion. The hymn now sung was an English one, and the only one in our language that was sung by the whole congregation during the two days’ meeting. It was,

“Alas! and did my Saviour bleed?”

Meantime, the assistant bishop divided the bread, or cakes, which were unleavened and sweetened. He directed the members, while eating the bread, to reflect upon the sufferings of the Saviour. His manner was devout and impressive. As he and Bishop D⸺ passed around among the women, distributing the bread, the former repeated several times, in a sonorous voice, these or similar words: “Das Brod das wir brechen ist die Gemeinschaft des Leibes Christi.” (“The bread that we break is the communion of the body of Christ.”)

The wine, which smelt strong, was the juice of the grape, and was made in the neighborhood. An aged bishop from another congregation made some observations, and while speaking marked the length of something upon his finger. Mrs. R. said that he was showing the size of the thorns in the crown. She added, “They are there yet.” I looked at her in much surprise, wondering whether she believed in the preservation of the actual thorns; whereupon she added, “They grow there still. Did you never read it in Bausman’s book on the Holy Land?—Bausman, the Reformed preacher.” The simplicity of the surroundings upon this occasion were, it seemed to me, in keeping with those of the original supper, at which sat the “carpenter’s son” and the fishermen.