In England these are called “prudent marriages,” but when they occur in France the English speak of them with strong disapprobation as “business transactions.” This is an example of the great art of “putting things.”

Prudent Marriages.

A real Case.

A prudent marriage is not necessarily a business transaction either in France or England. Let us consider a real case. A young gentleman (French or English) dislikes the idea of permanent celibacy, yet his income, though rather more than sufficient for a bachelor, is inadequate for the expenses of marriage. He marries a woman with some fortune. This cannot be described as “a business transaction” unless he gains by it, and in most cases he gains nothing, he only protects himself against social déchéance or financial ruin. He acts without a view to profit, purely in self-defence. He wishes to marry without injuring himself; he does not wish to turn marriage into a profitable transaction. Nine-tenths of French marriages are made exactly in this way.

French Marriage Customs.

The Comme il faut.

Mutual Ignorance of French Fiancés.

Dowerless French Girls.

The Truth about French Marriages.

Moderate Expectations.